| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Only For: 18 and Older, Not Easily Offended |
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1345445 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 31
Persian: Roza e khuld e bareen khilwat e durvaeshanast Maya e mohtashami khidmat e durvaeshanast Urdu: Roza e khuld e bareen khilwat e durvaeshan hay Maya e mohtashami khidmat e durwaeshan hay English:=== Retreat of mystics is a heavenly haunt To be in their service, who wouldn't want? - Persian: Kunj e uzlat keh tilismat e ajaib darad Fath e an dar nazar e himmat e durvaeshanast Urdu: Yun toe haen gosha nasheeni maen tilismat bohat Mojeza us ko jisay himmat e durvaeshan hay English:=== Their site of worship is a place of wonder Where day and night miracles they render - Persian: Qasr e firdous keh rizwaansh ba derbaani raft Manzar e az chaman e nuzhat e durvaeshanast Urdu: Qasr e firdos keh rizwaan hay derbaan jis ka Manzar e yak chaman e nuzhat e durvaeshan hay English:=== Embark when they do on the mystical way Heaven is something they see every day - Persian: An cheh zaar meeshawad az pertoo a an, qalb e siyah Kimiyaest keh dar sohbat e durvaeshanast Urdu: Aek pertoo say banaen jin kay siyah dil zerrin Keemya un kay liay sohbat e durvaeshan hay English:=== Close to the mystics you've Midas' touch Becomes it gold whatever you clutch - Persian: Wan keh paeshash banihad taaj e takkabur khursheed Kibriyaest keh dar hashmat e durvaeshanast Urdu: Jhuk kay paoun pay rakhay taaj e takkabur suraj Jab usay aaay nazer hashmat e durvaeshan hay English:=== The sun and the moon come down to earth To worship the mystics at the time of birth - Persian: Doulatay ra keh nabashad gham e aasaeb e zavaal Bay takalluf bashuno doulat e durvaeshanast Urdu: Doulat aisie, na ho aasaeb e tanazzul jis ko Hay agar koie toe wo daulat e durvaeshan hay English:=== The wealth of the mystics is beyond compare It is not something that one can pare - Persian: Khusravan qibla e hajaat e jahanand walay Sabbabash bandagi e hazrat e durvaeshanast Urdu: Khusravan qibla e hajaat e zamana jo haen Un ko bhee bandagi e hazrat e durvaeshan hay English:=== And even a king, almighty and brave He bows to them, and becomes their slave - Persian: Roo e maqsood keh shahan e jahan meetalaband Mazherash aaena e talat e durvaeshanast Urdu: Khoobrooie, karaen shahan e jahan jis ki talab Pertoo e aaina e talat e durvaeshan hay English:=== In the world of ours, all beauty and grace Reflections they are of a mystic's face - Persian: Aey tawangar mafaroush in hama nakhwat keh tura Sarvari dar kanaf e himmat e durvaeshanast Urdu: Keh do maghroor raisoun say keh un ki saari Shaan o shokat ki panah khilwat e durvaeshan hay English:=== The high, the mighty, the giants, the kings They gain their stature under mystics' wings - Persian: Gunj e qaroon keh faro meerawad az qahr hunooz Khanda bashi to keh az ghairat e durvaeshanast Urdu: Ganj e qaroon keh tah e khaak huwa jata hay Sharm ka us ki sabbab ghairat e durvaeshan hay English:=== When sees Croesus the mystics' wealth Out of shame he resorts to stealth - Persian: Banda e asif e ahdaem keh dar saltanatash Surat e khajgi o seerat e durvaeshanast Urdu: Banda e ahd e Sulaimani haen hum us kay huzoor Surat e khajgi o seerat e durvaeshan hay English:=== A slave am I to the grand vazier With a mystic's nature, he has no peer - Persian: Aey dil ar aab e hayat e abadi meetalabi Mambaash khak e dar e khilwat e durvaeshanast Urdu: Dil agar chahay baqa, do usay wo aab e Khizar Jis ka sarchashma dar e khilwat e durvaeshan hay English:=== And if you're looking for the spring of youth Find it you will in a mystic's booth - Persian: Az karaan ta ba karaan lashkar e zulm ast agar Az azal ta ba adad fursat e durvaeshanast Urdu: Lashkar e zulm hay dunya maen karaan ta ba karaan Per azal ta ba abad fursat e durvaeshan hay English:=== If tyranny and evil spring from the palace In the shack of a mystic there is no malice - Persian: HAFIZ inja ba adab bash keh sultan o malik Hama dar bandagi e hazrat durvaeshanast Urdu: HAFIZA shart e adab hay keh yahan sultan bhee Dast basta ba dar e khilwat e durvaeshan hay English:=== O HAFIZ, be courtious in the mystics' abode Even a king comes there in a beggar's mode ====
© Copyright 2007 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |