Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Reviewer Items

More Reviewers  

Read a Newbie
Badges
Poetry
Presented To:
Tornado Day

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 443    
Guests: 1853    

   
Total Online Now: 2296    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
1:20pm EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1347614  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Khusro 35
English and Urdu translation of the odes of Amir Khusro, the Indian Orpheus
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                            Ghazal 35


Persian:  Bashad an roozay keh beenam ghamgusaar e khesh ra
              Shadman yabam dil e ummeedwaar e khesh ra
Urdu:      Daekh paoun ger kissi din ghamgusaar e khesh ko
              Shadman paoun dil e ummeedwaar e khesh ko

English:=== If I could only share my pain
                  With someone friendly and humane
                                              -

Persian:  Shud do chashmam intazarash chaar dar rah e umeed
              Chaar janib waqf kardam, her chahaar e khesh ra
Urdu:      Chaar do ankhaen meri haen jab reh e ummeed maen
              Chaar soo maen waqf kerdoun in chahaar e khesh ko

English:=== If only had I not to wait
                  And wait, and wait, and be irate
                                                      -

Persian:  Shayad ar bar khaak khaspam hamchu gul pur khoun kinaar
              Kaz chunan sarway tahie kardam kinaar e khesh ra
Urdu:      Baad muddat haath aaya hay kinaar e joo pay jab
              Sarve say kaisay tahi kerdoun kinaar khesh ko

English:=== If only I had some access
                  To my lovely cypress, and to caress
                                                        -

Persian:  Khaak meebaezam ba damaan, chun kunam gum karda am
              Darmian e khaak durr e aabdaar e khesh ra
Urdu:      Chhanta phirta houn khaak e reh, kiya jab say hay gum
              Darmian e khaak durr e aabdaar khesh ko

English:=== If I could find my lovely girl
                  Better than any gem and pearl
                                                        -

Persian:  Mast gashti chun tura paimana pur dadast dost
              Khaez o bastaan saghar o bashkin khumar e khesh ra
Urdu:      Ker diya saqi nay hay pur taera paimana agar
              Mast ho aur door ker may say khumaar e khesh ko

English:=== I'd not have to drown my sorrow
                  In a cup of wine night and morrow
                                                          -

Persian:  Dil keh az jaad e to bad khu shud, maneegeerad qarrar
              Saatay bafrist jaad e hamchu maar e khesh ra
Urdu:      Ger liya hay ganj e dil maera, hifazat kay liay
              Day usay zulf siyah e shkl e maar e khesh ko

English:=== So bring the serpents of her curls
                  To guard my heart with gems and pearls
                                                        ==== 
© Copyright 2007 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!