| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1355037 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 52
Persian: Az man e sookhta an yaar nameepursad hitch Khabar e zin dil e afgaar namipursad hitch Urdu: Aashiq e sokhta ko yaar na poochhay hay kuchh Haal e zaar e dil e afgaar na poochhay hay kuchh English:=== Burnt up am I, cares she not For my low or high, cares she not - Persian: O tabib e man o man khasta o beemaar e ghamash Cheh tabeebayst keh beemar nameepursad hitch Urdu: Wo maalij hay, maen beemar houn jis kay baais Wo maseeha mera aazay na poochhay hay kuchh English:=== She is my doctor, and patient I I live or die, cares she not - Persian: Dee tabibay ba saram aamad o ahwaalam purse Guft chunast tura yaar nameepursad hitch Urdu: Ker kay tashkhees maalij nay yeh poochha mujh say Baat kya hay keh tera yaar na poochhay hay kuchh English:=== When people see my sorry state They wonder why cares she not? - Persian: Jaanam az furqat e rooash ba lab aamad sad baar Keh az in dilshuda an yaar nameepursad hitch Urdu: Jaan ba lab aati hay sad baar meri furqat maen Haal ik baar bhee wo yaar na pooochhay hat kuchh English:=== Her absence makes me sick to death And if I die cares she not - Persian: Doesh dar khab chun man,mah e rukh e o deedam Guft geh gaah tura yaar nameepursad hitch Urdu: Raat ko khab maen daeta hay tasalli laikin Subh hota houn jo baedar, na poochhay hay kuchh English:=== Only in dreams she is good to me When wake up I cares she not - Persian: Aey tabeeb e azali yak nazaray kun ma ra HAFIZ e sookhta ra yaar nameepursad hitch Urdu: Aey tabeeb e azali aek nazar HAFIZ per Yaar ker kay usay beemaar na poochhay hay kuchh English:=== Her HAFIZ is dying, O God, O God Ask her why cares she not? ====
© Copyright 2007 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |