| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1363709 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 63
Persian: Tanat ba naaz e tabeeban niazmand mabaad Wajud e nazukat aazurda e gazand mabaad Urdu: Kabhee ba naaz e tabeeban niazmand na ho Wo naazneen kabhee aazurda e gazand na ho English:=== May you never need a doctor in life May you never be a victim of strife - Persian: Salaamat e hama aafaaq dar salaamat e tust Ba heech aarza shakhs e to dardmand mabaad Urdu: Na day zara bhee usay dard e aashqi ya Rab Wo chahay kitna ho baydard, dardmand na ho English:=== Whenever you're happy you make us glad May you never be sorry; may you never be sad - Persian: Dar in chaman chun daraayad khizan ba yaghmani Rahash ba sarv e sahi qamat e buland mabaad Urdu: Chaman maen aaay khizaan jab, toe rah maen us ki Kabhee wo sarv e sahi qamat e buland na ho English:=== Exposed to autumn your flower not be Ravage of winter may you never see - Persian: Dar an bisaat keh husn e to jalwa andaazad Majaal e taana e badbeen e badpasand mabaad Urdu: Jahan maen naaz say ya Rab karay wo jalwagari Majaal e taana e badbeen o badpasand na ho English:=== Unique is your beauty in the earth and sky May God protect you from the evil eye - Persian: Jamaal e soorat o maani ba yumn e himmat e tust Keh zahirat dazam o batinat nazand mabaad Urdu: Jamaal e soorat o seerat hay jis ki barkat say Wo aashna e alam, husn e dilpasand na ho English:=== You have not only an elegant face Your heart is pure; your soul has grace - Persian: Her an keh roo e chu mahat ba chashm e bad beenad Bar aatish e to bajuz chashm e o sapand mabaad Urdu: Jo us kay aatisheen rukh per nigah e bad dalay Siwa us aankh kay aatish maen aur sapand na ho English:=== If anyone sees you with an evil eye May he go blind, and instantly die - Persian: Shafa zay gufta e shakkarfishaan e HAFIZ joo Keh hajitat ba ilaaj e gulaab o qand mabaad Urdu: Shafa jisay milay shireen bayan e HAFIZ say Usay qabool ilaaj e gulaab o qand na ho English:=== If an illness one has that's obscure In verses of HAFIZ he'll find the cure =====
© Copyright 2007 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |