Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Genie
Presented To:
Gabriella

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 358    
Guests: 343    

   
Total Online Now: 701    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
2:06am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1390512  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Khusro 60
English and Urdu translation of the odes of Amir Khusro, the Indian Orpheus
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                            Ghazal 60


Persian:  Chun ba gaiti her cheh mee aayad rawaan khahad guzisht
              Khurram an kas koo nikomaan az jahaan khahad guzisht
Urdu:      Chaar din reh ker yahaan her kas rawaan ho jaay hay
              Naek hay wo, naek jis say kuchh jahaan ho jaay hay

English:=== This life is short, O don't you know?
                  So do some good before you go
                                                    -

Persian:  Nawak e gardoun keh aayad, az hama nazzaara kun
              Kaz kiyaan bagzisht ta neez az kiyaan khahad guzisht
Urdu:      Daekh kaisay gardish e gardoun e gardaan say gawaan
              Shaukat e shahaan o shan e khusrawaan ho jaay hay

English:=== See, how the pomp of a mighty king
                  All goes unto dust like everything
                                                    -

Persian:  An keh mee aayad keh khaham deed payaan e jahaan
              Bus keh bar bala e ma peer o jawaan khahad guzisht
Urdu:      Jaan ker achhi tarheh napaidaari e jahann
              Mubtila khahish maen her peer o jawaan ho jaay hay

English:=== Knowing how fickle is the world of ours
                  We are so lured by its ugly powers
                                                    -

Persian:  Her keh hast aakhir na dar zaer e zameenash raftan ast
              Khud gariftam, dar bulandi zaasmaan khahad guzisht
Urdu:      Jaay bilaakhir hay wo bhee aek din zaer e zameen
              Sar faraazi maen jo rashk e aasmaan ho jaay hay

English:=== And even those so mighy and august
                  Do lie in the dust as all things must
                                                    -

Persian:  Mehrjaanay o bahaaray kaayadat khush baash, azank
              Chand chand az to bahaar o mehrjaan khahad guzisht
Urdu:      Rakhh na ummid e baharaan, ker na kuchh khouf e khizaan
              Khatm ik din sab baharaan o khizaan ho jaay hay 

English:=== And be it winter or be it spring
                  It too shall pass like anything
                                                    -

Persian:  KHUSRAWA bastaan mataay dar dukaan e roozgaar
              Kin bahaar e umr naageh raigaan khahad guzisht
Urdu:      Hay dukaan e rozgaaraan maen na KHUSRO kuchh rakhha
              Chahay jitna ho mataa, sab raigaan ho jaay hay

English:=== Beware! O KHUSRO, of the worldly things
                  They come attached with terrible strings
                                                  ==== 
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!