Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Genie
Presented To:
Gabriella

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 346    
Guests: 396    

   
Total Online Now: 742    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
2:09am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1391174  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Khusro 63
English and Urdu translation of the odes of Amir khusro, the Indian Orpheus
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                            Ghazal 63


Persian:  Yaar agar bar gasht, dar teemaar boodan ham khush ast
              War shakaibaie bawad, bay yaar boodan ham khush ast
Urdu:      Ger na aaay yaar toe bay yaar rehna theek hay
              Ho na chaaragar toe bay teemaar rehna theek hay

English:=== If she comes not, do not pout
                  If no doctor, you do without
                                                  -

Persian:  Izzatay gar neest ma ra, nazd e khoobaan aeb neest
              Aashiqaan ra paesh e khoobaan khwar boodan ham khush ast
Urdu:      Ger karay izzat na koie, aeb is maen kuchh naheen
              Aashiqoun ko paesh e khooban khwar rehna theek hay

English:=== If your love respects you not
                  On you, her lover, it's no blot
                                                    -

Persian:  Jangha e o khush ast ar aashti ra ja bawad
              Waz itaab o khashm dar azaar boodan ham khush ast
Urdu:      Khoob ho ger ho na jang o keena o khashm o sitam
              Ishq maen laikin laga aazaar rehna theek hay

English:=== If she always fights with you
                  It is for a lover nothing new
                                                    -

Persian:  Garcheh khuftan khush bawad baa yaar dar shabha e wasl
                Laik dar shabha e gham baydaar boodan ham khush ast
Urdu:        Yaar kay aaghoush maen sounay say behtar hay na kuchh
                Ho jo furqat, raat bher baydaar rehna theek hay

English:=== And if you cannot sleep with her
                  To her wishes you should defer
                                                    -

Persian:  Chun mussalmaan bood mee natwaanam, az dast e butaan
              Paesh e but barbasta e zinnar boodan ham khush ast 
Urdu:      Paesh e murshid chahiay perhaiz e zinnar o butaan
              Paesh e but barbasta e zinnar rehna theek hay

English:=== Love your idols but do not tell
                  For the sheik will call you an infidel
                                                    -

Persian:  Baakhabar boodan khush ast ander muqaam e zahidaaan
              Baykhabar dar khaana e khummaar boodan ham khush ast
Urdu:      Baakhabar rehna hay behtar, dar muqaam e zahidaan
              Baykhabar dar khaana e khummaar rehna theek hay

English:=== Among the preachers be like a monk
                  And when in the bar, be always drunk
                                                    -

Persian:  KHUSRAWA gar dar namigunji ba khilwatgah e dost
              Hamnasheen baa aashiqaan e zaar boodan ham khush ast
Urdu:      Ger mayassar hay na KHUSRO tujh ko khilwatgah e dost
              Hamnasheen baa aashiqaan e zaar rehna theek hay

English:=== With her, O KHUSRO, if you cannot be
                  Don't lose your head and sanity
                                                  ====       
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!