Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Determination
Presented To:
palladyn

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 281    
Guests: 4854    

   
Total Online Now: 5135    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
8:06am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1398275  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Khusro 85
English and Urdu translation of the odes of Amir Khusro, the Indian Orpheus
Rated:
E
by
Avg Rating: (1)
                                            Ghazal 85


Persian:  Sitamay az to kashad mard, sitam natwaan guft
              Naam e baydaad e to juz lutf o karam natwaan guft
Urdu:      Too nay jo kuchh bhee diya us ko sitam keh na sakay
              Taeri baytdaad ko juz lutf o karam keh na sakay

English:=== Cruel she is but don't call her that
                  Call her a lady though she's a brat
                                                  -

Persian:  Aarzoo e to zay roo e digeraan kum nashawad
              Hajit e Kaaba ba deedaar e haram natwaan guft
Urdu:      Aarzoo taeri ba wasl e digeraan kum na hoie
              Jilwat e daer ko deedaar e haram keh na sakay

English:=== No one but her for me will do
                  Although she is a perfect shrew
                                                    -

Persian:  Husn e to khaana ber andaz e musalmaanaanst
              Naaz ham ya Rab o zinhaar keh kum natwaan guft
Urdu:      Husn ko khaana bar andaaz agar kehtay haen
              Naaz ko fitna o aashoub say kum keh na sakay

English:=== Her beauty is a foe of creed and reason
                  Her pride is beyond any comparison
                                                    -

Persian:  Ta cheh sarha e azizaan ba darat khaak shudast
                Weh keh an khaak e qadam, khaak e qadam natwaan guft 
Urdu:        Khaak e dar ban gaay go mufti o murshid kay sar
                Khaak ko un ki magay khaak e qadam keh na sakay

English:=== The kings and princes she treats like dirt
                  She knows your feelings how to hurt 
                                                    -

Persian:  Chu manay bayad ta baawarash aayad gham e mun
              To keh deewana o masti ba to gham natwaan guft
Urdu:      Mast e devaangi maem, mast e takabbur tha wo
              Haal aisa tha keh kuchh qissa e gham keh na sakay

English:=== With her so proud, and rude, and vain
                  Trying to reason is totally insane
                                                    -

Persian:  KHUSRAVA ger kushadat yaar, magoo kin sitam ast
              Adal e khooban ra ba bayhooda sitam natwaan guft
Urdu:      Qatl hota hua KHUSRO ko toe daekha laikin
              Adl e khoobaan tha isay jour o sitam keh na sakay

English:=== If me someday she would like to kill
                  I'll let her, KHUSRO, O yes, I will
                                                  ==== 
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!