| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1399324 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 90
Persian: Aey keh roo e to hayaat e jaan ast Deeda jayat shuda ja e aan ast Urdu: Roo e roushan tera, aey jaan, hayaat e jaan hay Chashm e jaadoo teri lay jaay walay eimaan hay English:=== Your charming eye is the source of life Though every lash is like a knife - Persian: Mah ra az rukh e chu khursheedat Dar shab e chaardaham nuqsaan ast Urdu: Aaftaab e rukh e tabaan say teray mah ko bhee Khouf e sharmindagi o waswasa e nuqsaan hay English:=== Your face does shine like the sun at noon And gives the glow to the radiant moon - Persian: Sukhan ander lab e to dil baburad Dil cheh baashad, sukhan ander jaan ast Urdu: Sukhan e talkh jo noosheen hay dahan maen taeray Lab pay aaay toe banay aur bhee noosh e jaan hay English:=== Your words, my dear, on your sugary lip Likes the drops of honey they collect and drip - Persian: Bay labat her lab e lalay keh gazam Sangraiza ba teh dandaan ast Urdu: Katta houn kabhee lab ger maen siwa lab kay teray Sangraiza wo banay aek teh dandaan hay English:=== Every lip but yours that I happen to kiss I find in it there is something amiss - Persian: Ba gah e giya sawaad e chashmam Teera goie keh shab e baaraan ast Urdu: Zaar o girya say shab o roz sawaad e deeda Ho gya taar bohat shakl e shab e baaraan hay English:=== Without you crying I've lost my sight My day is dark like the darkest night - Persian: Guftiam gham makhur o aasaan geer In ba guftan, sanama, aasaan ast Urdu: Too jo kehta hay karoun ishq maen aasaan dil per Yeh na kehnay say kissi kay bhee hua aasaan hay English:=== And then you tell me, "Don't feel blue" It's easy to say but hard to do - Persian: Dour az shola e aah e KHUSRO Keh dilash sookhta e hijraan ast Urdu: Shola e aah say KHUSRO kay hay bachna behter Dil hua us ka bohat sookhta e hijraan hay English:=== Beware of KHUSRO! He is breathing fire Don't you come close; just let him expire ====
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |