Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Links

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Reviewing
Presented To:
schoolgirl

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 210    
Guests: 1368    

   
Total Online Now: 1578    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
5:30am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1414038  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Hafiz 102
English and Urdu translation of the odes of Hafiz, the Sun God of poetry
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                            Ghazal 102


Persian:  Ishqat na sarsariest keh az sar badar shawad
              Mehrat na aarziest keh ja e digar shawad
Urdu:      Kya sarsari tha ishq keh sar say badar hua
              Tha kya yeh aarzi keh ba shakhs e digar hua

English:=== My love of her is a serious thing
                  Although for her it's just a fling
                                                      -

Persian:  Ishq e to dar wajoodam o mehr e to dar dilam
              Baa shir dar daroon shud o baa jaan badar shawad
Urdu:      Shouq e nigaar dil maen meray, ishq jaan maen
              Baa shir jism maen gaya, baa jaan badar hua

English:=== With mother's milk it went into me
                  Out of my heart it will never be
                                                          -

Persian:  Dardeest dard e ishq keh andar ilaaj e o
              Her chand seie baesh numaie, batar shawad
Urdu:      Hay dard e ishq maera kuchh aisa keh ab talak
              Jitna ilaaj us ka hua, bayasar hua

English:=== The pangs of love you must endure
                  They get much worse if you try to cure
                                                          -

Persian:  Awwal munam yakay keh dar in shehr her shabay
              Faryaad e mun ba gunbad e aflaak bar shawad
Urdu:      Tarz e fughaan thi pur asar aisie keh aek shab
              Naala kamand e gunbad e afflaak per hua

English:=== All night I cry and cry with pain
                  My moans and groans I can't contain
                                                            -

Persian:  War zaan keh mun sarashk fishaanam ba zinda rood
              Kisht e Iraq jumla ba yak baar tar shawad
Urdu:      Ro ro kay maen nay is tarheh darya baha diay
              Sahra bhee jin kay sayl say sairaabtar hua

English:=== With the flood of tears, that I can't abate
                  The country of Iraq I can irrigate
                                                      -

Persian:  Di darmian e zulf badeedam rukh e nigaar
              Bar hayyatay keh abr muheet e qamar shawad
Urdu:      Bikhri rukh e nigaar pay yuin zulf e ambareen
              Abr e siyah jaisay muheet e qamar hua

English:=== Covers her face with hair when she
                  Behind the clouds, the moon I see
                                                        -

Persian:  Guftam keh ibtida kunam az boosa, guft nay
              Bagzaar ta keh mah zay aqrab badar shawad
Urdu:      Poocha keh ibtida karoun bosay say toe kaha
              Thehro abhee keh meh na ba aqrab badar hua

English:=== And whenever I ask her for a kiss
                  She tells me - no, with an emphasis
                                                          -

Persian:  Aey dil ba yaad e laalsh agar baada meekhuri
              Magzaar haan keh muddayian ra khabar shawad
Urdu:      Peeni ba yaad e lab hay toe mouqa hay aaj shab
              Hay muddayi bhee soya parha baykhabar hua

English:=== Thinking of her, when I take a drink
                  About my rival, I don't ever think
                                                        -

Persian:  HAFIZ sar az lahad badar aarad ba paay boos
              Gar khak e o ba pa e shuma paysapar shawad
Urdu:      HAFIZ nay uth kay choom liya pa e yaar ko
              Wo aa kay qabr per jo kabhee jalwagar hua

English:=== And her, on my grave, O HAFIZ, I'll greet
                  By getting right up and kissing her feet
                                                        ====       

 
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!