Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Teamwork
Presented To:
WhoMe???

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 200    
Guests: 398    

   
Total Online Now: 598    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
5:37am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1415587  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Hafiz 105
English and Urdu translation of the odes of Hafiz e Shiraz, the voice of God
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                          Ghazal 105


Persian:  Qatra e ashkay keh meeraizam zay chashm e tar sufaid
              Meenumayad dar shab e hijr e to chu akhtar sufaid
Urdu:      Qatra aansoo ka jo tapkaati hay chashm e tar sufaid
              Raat maen furqat ki wo lagta hay ik akhtar sufaid

English:=== Like pearls my tears drop from my eyes
                  Like stars they twinkle until sunrise
                                                  -

Persian:  Soo e ma mayel nashud hergiz huma e wasl e o
              Istakhanam garcheh shud az hijr e an dilbar sufaid
Urdu:      Wasl e jaanaan ka huma mayel naheen mujh per to kuin
              Huddian maeri keray hay yeh gham e dilbar sufaid

English:=== The pain of parting has made me frail
                  My bones are bent; my face is pale
                                                -

Persian:  Neest mah e noo keh az baidaad o keen turk e falak
              Bar mian basta ba khoun e aashiqaan khanjar sufaid
Urdu:      Mah e noe kab hay, usay toe khoun e aashiq kay liay
              Bandhta apni kamar per hay falak khanjar sufaid

English:=== And a yearning lover to mortify
                  The crescent, like a dagger, holds the sky
                                                  -

Persian:  Saqia chun bar lab e maygoon nahi jaam e sharaab
              Meenumayad surkh az aks e labat saghar sufaid
Urdu:      Jab lagati hay lab e maygoon too saqi jaam say
              Aks e lab say surkh ho jaata hay wo saghar sufaid

English:=== Oh, when she holds the cup to her lip
                  The wine looks red when she takes a sip
                                                -

Persian:  An lab o dandaan e o HAFIZ ba hangaam e sukhan
              Huqqa e lal ast goya pur dur o gohar sufaid
Urdu:      Daekh HAFIZ wo lab o dandaan ba hangaam e sukhan
              Lal ki dibya maen houn jaisay bharay gohar sufaid

English:=== Her teeth, O HAFIZ, just look at them
                  Each one is like a pearl or a gem
                                              ====
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!