Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Links

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Reviewing
Presented To:
Sabbatha

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 329    
Guests: 1868    

   
Total Online Now: 2197    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
2:22am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1417247  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Hafiz 109
English and Urdu translation of the odes of Hafiz e Shiraz, the Sun God of poetry
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                          Ghazal 109


Persian:  Guftam kayam dahaan o labat kaamraan kunand
              Gufta ba chashm her cheh to goie hamaan kunand
Urdu:      Poocha keh kab mujhay teray lab kaamraan karaen
              Bola her iltija pay teri ham toe haan karaen 

English:=== When you lips - I asked - will favor me?
                  Whatever you say - she said - will be
                                                  -

Persian:  Guftam khiraaj e Misr talab meekunad labat
              Gufa dar in maamla kamtar ziaan kunand
Urdu:      Poocha khiraaj e Misr talab kuin karaen haen lab
              Bola talab jo is say karaen kum, ziaan karaen
           
English:=== I said that Egypt they ask as a price
                  For now - she said - that would suffice
                                                  -

Persian:  Guftam ba nuqta e dahanat khud keh burd rah
              Guft in hikaayatayst keh ba nuktadaan kunand
Urdu:        Poocha keh kaisay taera milay nuqta e dahan
                Bola keh yeh sawaal faqat nuktadaan karaen

English:=== I said - your mouth no one can kiss
                  She said - it's something I do not miss
                                                    - 

Persian:  Guftam sanam parast mashoo, baa samad nasheen
              Gufta ba koo e ishq ham in o ham an kunand
Urdu:      Poocha sanam pasast banaen ya samad nasheen
              Bola na ahl e ishq gham e ein o aan kunand

English:=== I said that the idols I worship not
                  She smiled and said - Oh, I forgot
                                                      -

Persian:  Guftam hawa e maykada gham meeburad zay dil
              Gufta khush an kasaan keh dilay shaadmaan kunand
Urdu:      Poocha keh duoaen may say dil e daghdaar ko
              Bola haen khush naseeb jo dil shaadmaan karaen

English;=== I said - I drown my sorrow in the wine
                  With a nod she said - it's just fine
                                                      -

Persian:  Guftam sharaab o khirqa na aaien e mazhab ast
              Guft in amal ba mazhab e peer e Mughaan kunand
Urdu:      Poocha keh rind o khaja o sufi maen ferq kya
              Bola yeh sab paristish e peer e Mughaan karaen

English:=== I said that mystics should not drink
                  She said - it's not what here we think
                                                      -

Persian:  Guftam ba lal e noosh labaan peer ra cheh sood
              Gufta ba boosa e shakareenash jawaan kunand
Urdu:      Poocha keh taeray lab ki hay peeroun ko kuin talaash
              Bola keh lal e lab meray dil ko jawaan karaen

English:=== I asked - what the old men get from a kiss
                  She said - it's something they really miss
                                                        -

Persian:  Guftam keh khaja kay ba sar e hujla meerawad
              Guft an zamaan keh mushtari o meh qiraan kunand
Urdu:      Poocha keh kab milay gi mujhay khaabgaah teri
              Bola keh mah o mushtari jis dam qiraan karaen

English:=== I asked - my beloved when will I win?
                  She said - at zenith when your star will be in
                                                      -

Persian:  Guftam dua e doulat e to wird e HAFIZ ast
              Guft in dua malaik e kaft aasmaan kunand
Urdu:      Poocha duaaen daway hay kuin HAFIZ is qadar
              Bola yeh sab malaik e haft aasmaan karaen

English:=== I said that HAFIZ prays for you
                  She said - the same the angels do
                                                  ====
                     
               
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!