| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1422178 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 114
Persian: Mara ba rindi o ishq an fazool aeb kunad Keh aetaraaz bar israar e ilm e ghaeb kunad Urdu: Jo sheikh rindi ko maeri shumaar e aeb karay Wo aetaraaz bar israar e ilm e ghaeb karay English:=== The sheik who scorns my love of wine Knows he not it's the fate of mine - Persian: Kamaal e sidq o mohabbat babeen, na nuqs e gunah Keh her keh bayhunar uftad nazar ba aeb kunad Urdu: Kamaal e ishq ki day daad, daekh nuqs na too Keh bayhunar hay bohat jo nazar ba aeb karay English:=== The love and truth no preacher exalts Instead, he's always finding faults - Persian: Chunan bazad reh e Islaam ghamza e saaqi Keh ijtanaab zay sehba magar Sahaeb kunad Urdu: Hay aisa rehzan e Islaam ghamza e saaqi Keh is sharaab say perhaiz bus Sahaeb karay English:=== The barmaid lures us without restraint Resist her cannot even a saint - Persian: Zay itr e hoor e bahisht an zamaan bar aayad boo Keh khaak e maykada e ma abeer e jaeb kunad Urdu: Usay milay hay boo e zulf e houri e jannat Jo khaak e maykada pehlay abeer e jaeb karay English:=== The charm of the barmaid, if you do not know In Heaven, no houri for you will go - Persian: Kaleed e gunj e saadat qabool e ahl e dil ast Mabaad kas keh dar in nukta shakk o raeb kunad Urdu: Kaleed e ganj e saadat mili hay rindoun ko Wo nuktadaan naheen jo is maen shakk o raeb karay English:=== Truly happy the topers are If you're in doubt, just look in the bar - Persian: Shubaan e waadi e aeman gahay rasad ba muraad Keh chand saal ba jaan khidmat e Shoaeb kunad Urdu: Shubaan e waadi aeman hay baa muraad wohi Jo chand saal ba jaan khidmat e Shoaeb karay English:=== Like Moses, to God if you want to talk For years you shepherd Jethro's flock - Persian: Zay deeda khoun bachakaanad fasaana e HAFIZ Chun yaad e ahd e shabaab o zamaan e shaeb kunad Urdu: Tapaktay khoun kay aansoo haen jab bhee too HAFIZ Bayaan e ahd e shabaab o zamaan shaeb karay English:=== The story of HAFIZ whoever hears He can't help shedding his blood in tears ====
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |