| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1423425 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 117
Persian: Mun o salah o salamat, kas in gumaan naburad Keh kas ba rind e kharaabaat zinn e an naburad Urdu: Koie yeh rind e kharaabaat per gomaan na karay Salah o taqwa zara banda e Mughaan na karay English:=== Me being pious, no, it can't be true A thing like this a toper can't do - Persian: Mun in muraqqa e pashmina behr an daaram Keh zaer e khirqa kasham may, kas in gumaan naburad Urdu: Hay soofioun ki qaba maen nay is liay pehni Keh may chhupaoun jo is maen, koie gumaan na karay English:=== And don't be fooled by the gown of mine I use it to hide my bottle of wine - Persian: Mabaash ghurra ba ilm o amal, faqih e zamaan Keh heetch kas zay qaza e Khudaay jaan naburad Urdu: Ghuroor ilm o amal per na ker, faqih e zamaan Qaza jahaan maen kissi ki maaf jaan na karay English:=== O preacher, please be not so proud Defying the fate is never allowed - Persian: Masho fareefta e rang o boo, qadah darkash Keh zang e gham zay dilat juz may e Mughaan naburad Urdu: Na ho faraefa e rang o boo, sharaab pila Keh dour gham ko koie juz may e Mughaan na karay English:=== Don't be deceived by the worldly shine The peace and bliss are all in the wine - Persian: Agarcheh deeda bawad paasbaan e to aey gul Ba hoosh baash keh naqd e to paasbaan naburad Urdu: Agarcheh deeda bana paasbaan tera nargis Mujhay hay khouf, tabeh tujh ko paasbaan na karay English:=== Your eyes are there to keep the watch But they are the ones who often botch - Persian: Mun e zaeef cheh goona gham e to bardaaram Keh baar e hijr e to in jaan e natawaan naburad Urdu: Lia hay dil jo mera, chhorh ker na ja is ko Keh baar e hijr yeh bardaasht natawaan na karay English:=== From loving the girls if you can't abstain You should have strength to bear the pain - Persian: Sukhan ba nazd e sukhandaan ada makun HAFIZ Keh tohfa kas dur o gohar ba behr o kaan naburad Urdu: Sukhan ba nazd e sukhandaan na keh too, aey HAFIZ Qabool tohfa e dur behr e baykaraan na karay English:=== And with wise men, HAFIZ, use some art And don't you try to be so smart ====
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |