| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1442306 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 140
Persian: Deegar zay shaakh e sarv e sahi bulbul e saboor Gulbaang zad keh chashm e bad az roo e gul badoor Urdu: Gulbaang shaakh e sarv sat day bulbul e saboor Ta keh buri nigah rahay roo e gul say door English:=== Said the bird to flower, "My sweetie pie May God protect you from the evil eye - Persian: Aey gul ba shukr e aan keh shagufti ba kaam e dil Baa bulbulaan e baedil e shaida makun gharoor Urdu: Aey gul khila hay ger tera chehra, hay shaad dil Baa bulbulaan e baedil e shaida na ker gharoor English:=== "Be not so proud; just savor your bloom And try to dispel your lover's gloom" - Persian: Zahid agar ba hoor o qasoor ast umeedwaar Ma ra sharaabkhaana qasoor ast o yaar hoor Urdu: Zahid umeedwaar hay hoor o qasoor ka Haen maekaday qasoor hamaen aur yaar hoor English:=== The preacher is drooling over a houri in Heaven But in the pub we have, not one, but seven - Persian: Az dast e gheebat e to shikaayat namikunam Ta neest gheebatay, nadahad lazzatay hazoor Urdu: Aey dil na ker shikayat furqat too is qadar Dard e firaaq hi say toe hay lazzat e hazoor English:=== About her absence I can't complain There can be no joy without the pain - Persian: Gar deegaraan ba aish o tarab khurram and o shaad Ma ra gham e nigaar bawad maya e saroor Urdu: Haen majlis e tarab maen agar shadmaan ghaer Hum ko gham e nigaar maen hay maya e saroor English:=== Others are merry, joyous, and happy But I feel sad, and crummy and crappy - Persian: Mai khur ba baang a chang o makhur ghussa war kasay Gooyad tura keh baada makhur, goo hoalghafoor Urdu: Pee mai ba baang e chang, na ker fikr o gham zara Koie kahay sharaab na pee, keh hoalghafoor English:=== Let's go to the bar and dance and drink Of sin and virtue let us not think - Persian: HAFIZ shikayat az gham e hijraan cheh meekuni Dar hijr wasl baashad o dar zulmat ast noor Urdu: HAFIZ shikayat gham hijraan na kijiay Pinhaan hay wasl hijr maen, aur teergi maen noor English:=== And, HAFIZ my boy, don't you complain Without the loss you can't have gain ====
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |