| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1476058 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 177
Persian: Bia keh meeshunawam boo e jaan az aan aariz Keh yaaftam dil e khud ra nishaan az aan aariz Urdu: Kuchh aisi aaj mili boo e jaan us rukh say Mila nishaan e dil e bainishaan us rukh say English:=== My soul is scented by her rosy cheek And without its glow my life is bleak - Persian: Ba gil bamaand qad e sarv e naaz zaan qaamat Khijal shudaast gul e gulsitaan az aan aariz Urdu: Zameen maen garh gaya her sarv daekh us qad ko Hay sharmsaar gul e gulsitaan us rukh say English:=== Walking in the garden she shames the flowers And seeing her stature, the conifer cowers - Persian: Maaniay keh ba hooraan ba shrhey meegooyand Zay husn o lutf bapurs ein bayaan az aan aariz Urdu: Bayaan e khoobi e hooraan suna bohat hay magar Na koobtar hay koie bhee bayaan us rukh say English:=== On earth her beauty has so much fame That the houris in Heaven are put to shame - Persian: Grifta naafa e cheen boo e mushk az aan gaisoo Gulaab yaafta boo e chunaan az aan aariz Urdu: Hay boo e naafa e cheen us ki zulf e mushkeen maen Mila gulaab ko husn e jawaan us rukh say English:=== Her golden curls, when they fly in the air The musk is humbled by the scent of her hair - Persian: Ba sharm rafta tan e yasman az aan andaam Ba khoon nashista gul e arghawaan az aan aariz Urdu: Khijal karay hay tan e yaasmeen ko tan us ka Hua hay khoun e gul e arghawaan us rukh say English:=== Seeing her whiteness the lily has woes Her cheek is redder than the reddest rose - Persian: Zay mehr e roo e to khursheed gashta gharq e araq Nazaar maanda mah e aasmaan az aan aariz Urdu: Araq, araq hay rukh e yaar daekh ker suraj Hua khameeda mah e aasmaan us rukh say English:=== Her beauty shames at night the moon Her face is brighter than the sun at noon - Persian: Zay nazm e dilkash e HAFIZ chakeed aab e hayaat Chunaan keh khayshuda jaanaan chikaan az aan aariz Urdu: Hay tapkay aab e baqa yuin sukhan say HAFIZ kay Giray hay juin araq e arghawaan us rukh say English:=== But, HAFIZ, your verses whenever she hears Them she admires; them she reveres ====
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |