| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1484467 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 118
Persian: Khayaal e roo e to chu durr e naab dar nazar ast Zay ashk e dambadamam sad hijaab dar nazar ast Urdu: Khayaal e lab ka teray laal e naab aankh maen hay Firaaq e rukh ka bhee ik sayl e aab aankh maen hay English:=== I am in love with her ruby lips From them every word like honey drips - Persian: Agar dilat ba lab e behr meekashad aey sarv Nasheen ba goosha e chashmam keh aab dar nazar ast Urdu: Lagaay aankh say aey sarv tujh ko rakhta houn Lag is maen too bhee keh ik joo e aab aankh maen hay English:=== She is tall and slim like a cypress tree And when she walks, it's something to see - Persian: Khayaal e zulf e to dar deeda am shabay gardeed Az aan khayaal mara ashk e naab dar nazar ast Urdu: Khayaal zulf ka aankhoun maen is terheh aaya Keh shab hoie hay siyeh, khoun e naab aankh maen hay English:=== And her curly hair when it flies in the air You can smell it's fragrance in the world everywhere - Persian: Shabay ba khaab nazarbaaziay ba o kardam Mara hameesha az aan lehza khaab dar nazar ast Urdu: Larhi hay aankh meri tujh say khaab maen aisi Keh roz o shab wo rahay aek khaab aankh maen hay English:=== And you should also see her dreamy eyes They charm, they enchant, they mesmerize - Persian: Ba noor e roo e to dar zulf meetawaan raftan Shab ast o shashaa e mahtaab dar nazar ast Urdu: Maen zulf maen teri jaoun ba noor e rukh laikin Ba noor e mah zoo e mahtaab aankh maen hay English:=== Her curls are as dark as the darkest night And the shine of her face is like moonlight - Persian: Zay ishq e chashm e to KHUSRO chun sarkhush o mast ast Ba yaad e laal e to o ra sharaab dar nazar ast Urdu: Kya hay chashm nay KHUSRO ko taeri mast keh wo Hay mast e naaz, khumaar e sharaab aankh maen hay English:=== And you should see KHUSRO how he flips Whenever he sees her mouth and lips ====
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |