| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1485558 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 121
Persian: Zay mun dar Hijr e o har dam fughaan e zaar meeaayad Khush aan chashmay keh aan har dam bar aan rukhsaar meeaayad Urdu: Kisi ko hijr maen her dam fughaan e zaar howay hay Mayassar aur kisi ko roz o shab deedaar howay hay English:=== The ones unlucky, they sigh and cry For the favored one the limit's the sky - Persian: Chun raftam bar daarash bisyaar, darbaan guft kein miskeen Gariftaar ast goie kein taraf bisyaar meeaayad Urdu: Gariftaari o majboori mujhay rakhti hay khush dar par Gila us ka magar darbaan ko bisyaar howay hay English:=== I so much want to sit by her gate But the keeper of the gate I can't placate - Persian: Gar az nadeedanash roozay bameeram, neest dushwaari Walay rooyash nakhaham deed, aan dushwaar meeaayad Urdu: Naheen mushkil zara bhee jaan daena hijr o douri maen Baghaer e yaar jeena per bohat dushwaar howay hay English:=== Oh, how in her absence I cry and cry Without my darling I'll surely die - Persian: Raqeeba yak inaayat kun, kharaameedan madeh o ra Keh bar mun har cheh meeaayad, az aan raftaar meeaayad Urdu: Khuda ra chal na is andaaz say, ushshaaq ki taeray Gariftaari ka baais laghzish e raftaar howay hay English:=== The whole world listens whenever she talks And everybody loves the way she walks - Persian: Mara meeguft dee har kas, chun raftam az darat baikhud Kheh ein soofi magar az khaana e khummaar meeaayad Urdu: Karay hay ishq ka daawa walay hay baikhaabar soofi Keh maskan aashiqoun ka khaana e khummaar howay hay English:=== Of lovers, O mystic, it is a club The secret of love you find in the pub - Persian: Magoo baaray keh dar bandam to baizaaray shudi KHUSRO Kasay aasaan zay jaan e khaishtan baizaar meeaayad Urdu: Bana hay ishq ger cheh aafat o aazaar e jaan laikin Naheen KHUSRO kabhee aazaar say baizaar howay hay English:=== And KHUSRO's in love with a lovely maid Of the pangs of love he is not afraid ====
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |