| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1487256 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 126
Persian: Ba gulgasht e chaman chun gulsitaan e mun baroon aayad Ba hamraahi e o ashk e rawaan e mun baroon aayad Urdu: Ba gulgasht e chaman jab gulsitaan e mun baroon aaay Toe behr e hamrahi ashk e rawaan e mun baroon aaay English;=== Strolling whenever she comes to the park Of love in the heart she lights a spark - Persian: Fughaan e mun baroon aayad chun geeram naam e o , tarsam Keh nageh jaan e mun hum baa fughaan e mun baroon aayad Urdu: Fughaan aaay baroon jo naam sun us ka toe darta houn Kaheen jaan bhee na maeri baa fughaan e mun baroon aaay English:=== When I think of her I begin to cry And I feel as if I'm going to die - Persian: Chun dar mehshar baham aarand khaak e her kas az her ja Mara bus kaz sar e kooyash nishaan e mun baroon aayad Urdu: Baham houn gay nikal ker her jageh say sab jo mehshar maen Maza ho ger teray koo say nishaan e mun baroon aaay English:=== On the Day of Judgment when the people meet I hope they'll find me buried in her street - Persian: Mara gooyand dar dil keest aan kat meekushad chandeen Khayaalat aashkaara az nihaan e mun baroon aayad Urdu: Koie poochhay keh qaatil kon hay taera toe suntay hi Khayaal e yaar foeran az nihaan e mun baroon aaay English:=== And when they'll ask I was killed by whom I'll have to tell them she brought my doom - Persian: Mashoo dour az baram jaanaan o ya nazdeek e kheesham khan Keh nazdeek ast, az douri keh jaan e mun baroon aayad Urdu: Na ja too dour mujh say ya bula nazdeek douri maen Keh hay nazdeek douri say keh jaan e mun baroon aaay English:=== And if they inquire I'll further say I died when she left me and went away - Persian: Zay behr e faal agar KHUSRO kitaab e ishq bakshayad Zay awwal safha e gham daastaan e mun baroon aayad Urdu: Baraay faal ager KHUSRO kitaab e ishq khoalay toe Zay awwal safha e gham daastaan e mun baroon aaay English:=== If, KHUSRO, in the end push did come to shove I'll have to confess that I died of love ====
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |