Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Links

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 216    
Guests: 366    

   
Total Online Now: 582    
Writing.Com Time

Wednesday
February 15, 2012
6:17am EST


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1496023  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Khusro 148
English and Urdu translation of the odes of Amir Khusro, the Indian Orpheus
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                          Ghazal 148


Persian:  Hindoo e mara kushtan e turkaana babeeneed
              Zo seena e mun chu but o butkhaana babeeneed
Urdu:      Hindoo ka meray shaiwa e turkaana daekhiay
              Dil ko bana diya meray butkhaana daekhiay

English:=== Since I'm in love with my infidel
                  A million idols in my little heart dwell
                                                  -

Persian:  Geh khashm o gehay ishwa o geh shookhi o geh naaz
              Badmasti e aan nargis e mastaana babeeneed
Urdu:      Geh khashm o geh karisma o geh naaz o geh ada
              Kaisie hay us ki nargis e mastaana daekhiay

English:=== Oh, how I love her dreamy eyes
                  They charm, they enchant, they mesmerize
                                                  -

Persian:  Aabaad bar aan but, na kunam zo gila laikin
              Lab ta jigaram zo hama purwaana babeeneed
Urdu:      Sholay say rukh kay ik but e aatishparast nay
              Kaisay bana diya mujhay purwaana daekhiay

English:=== Her flaming cheeks inflame the desire
                  For I'm the moth; I love the fire
                                                  -

Persian:  Aey seembaraanay keh shumaareed gadayam
              Az qutb e zamaan bakhshish e shahaana babeeneed
Urdu:      Darbaar e husn maen wo faqeeroun kay wastay
              Kaisay karay hay bakhshish e shahaana daekhiay

English:=== I'm only a tramp, so poor, so mean
                  And she's my kind and generous queen
                                                  -

Persian:  KHUSRO nakunad juz suklhan e aan lab e shireen
              Shireeni e ein gufta o afsaana babeeneed
Urdu:      KHUSRO karay hay zikr e lab e yaar jab kabhee
              Kaisa banaay noosh hay afsaana daekhiay

English:=== And KHUSRO, when he talks about her lips
                  His verses in milk and honey he dips
                                              ====   
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!