Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Links

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Reviewing
Presented To:
Veronica is back!

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 220    
Guests: 1945    

   
Total Online Now: 2165    
Writing.Com Time

Wednesday
May 30, 2012
6:12am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1507319  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Hafiz 194
English and Urdu translation of the odes of Hafiz e Shiraz, the voice of God
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                          Ghazal 194


Persian:  Ein cheh shooreest keh dar dour e qamar meebeenam
              Hama aafaaq pur az fitna o shar meebeenam
Urdu:      Tujh maen kya hashr bapa doar e qamar hota hay
              Kamraan dunya maen kuin fitna o shar hota hay 

English:=== Oh, what is happening is beyond belief
                  One day we'll all be coming to grief
                                              -

Persian:  Har kasay rooz bahi meetalabad az ayyaam
              Mushkil ein ast keh har rooz batar meebeenam
Urdu:      Hay yeh ummeed keh kal aaj say behter ho gi
              Haal her roz magar bad say batar hota hay

English:=== Every day we hope that things will be better
                  Knowing that tomorrow only worse will occur
                                                  -

Persian:  Ablahaan ra hama sharbat ba gulaab o qand ast
              Qoot e daana hama az khoon e jigar meebeenam
Urdu:      Arq e shireen hay nadaan kay liay rooh e gulaab
              Aur aaqil kay liay khoon e jigar hota hay

English:=== Here fools are fed with milk and honey
                  And the wise starve and have no money
                                                -

Persian:  Asp e taazi shuda majrooh ba zeer e paalaan
              Tooq e zarreen hams dar gerdan e khar meebeenam 
Urdu:      Asp e taazi ko laga zakhm hay zaer e paalaan
              Toaq e zareen magar zaewar e khar hota hay

English:=== The asses are loaded with gems and gold
                  And the steeds are given the shoulder cold
                                                -

Persian:  Dukhtaraan ra hama jang ast o jadal baa maader
              Pisaraan ra hama badkhah e pidar meebeenam
Urdu:      Baetiaan haen keh karaen jang o jadal maader say
              Aut baita hay keh badkhah e pidar hota hay         

English:=== Here a daughter is ready to kill her mother
                  His father a son is trying to smother
                                                -

Persian:  Heech rehmay na braadar ba braadar daarad
              Heech shafqat na pidar ra ba pisar meebeenam
Urdu:      Bhai, bhai ko naheen poochhta dunya maen koie
              Chahnaywala pisar ka na pidar hota hay

English:=== There brothers are fighting with daggers and guns
                  And the fathers are trying to banish the sons
                                                -

Persian:  Pand e HAFIZ bashunoo, khaja baroo, neeki kun
              Zaan keh ein pand beh az durr o gohar meebeenam
Urdu:      Pand e HAFIZ ko too aey khaja zara ghour say sun
              Us ki her baat maen poasheeda gohar hota hay

English:=== So listen to HAFIZ and take his advice
                  He always has something to say very nice
                                                ====         
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!