Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Links

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Poetry
Presented To:
Davy Kraken

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 228    
Guests: 331    

   
Total Online Now: 559    
Writing.Com Time

Wednesday
May 30, 2012
6:16am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1507871  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Hafiz 195
English and Urdu translation of the odes of Hafiz e Shiraz, the voice of God
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                          Ghazal 195


Persian:  Barkheez ta tareeq e takalluf riha kuneem
              Dukkaan e maarfat ba do jo purbaha kuneem
Urdu:      Aao keh tark e rasm e faraeb o riya karaen
              Dukkaan e maarfat ko yuinhi purbaha karaen

English:=== The pleasures of life let's all leave behind
                  And the way of the mystic let's go and find
                                                -

Persian:  Bar deegraan nigaar e qabapoosh bagzarad
              Ma neez jaamaha e saboori qaba kuneem
Urdu:      Ghairoun ko qurb e yaar e qabapoash o aish e dil
              Ham haen keh jaamaha e saboori qaba karaen

English:=== And when with others she is so very nice
                  Let us also try and break the ice
                                                -

Persian:  Haftaad zillat az nazar e khalq dar hijaab
              Behtar zay taatay keh ba roo o riya kuneem
Urdu:      Behtar haen rind chahay wo kitnay haqeer houn
              In zahidoun say chhup kay jo makr o riya karaen

English:=== It's better to sin and be in a jam
                  Than be a preacher and a total sham             
                                                -

Persian:  Aan koo baghair e sabiqa chandeen nawaakht kard 
              Mumkin bawad keh afo kunad gar khata kuneem
Urdu:      Rehmat ki kuchh khazeena e Haq maen kami naheen
              Bandoun ko bakhshta hay wo jitni khata karaen

English:=== A little bit of sinning God doesn't mind
                  For He is so loving, so generous, so kind
                                                -

Persian:  Gar yak shabay ba dast e mun uftad nigaar e mun
              Mushkil bawad keh daamanash az kaff riha kuneem
Urdu:      Lag jaay yaar haath hamaaray jo aek raat
              Daaman kabhee na haath say us ka riha karaen

English:=== I promise, next time when she comes to me
                  I'll never let her go, and mine she'll be
                                              -

Persian:  Guftam naghasht kaam e dilam haasil az labat
              Gufta to sabr kun keh muraadat rawa kuneem
Urdu:      Poochha keh bosa taeray laboun ka milay ga kab
              Bola yeh naemataen na her ik ko ata karaen

English:  And when someday I'll ask for a kiss
              A plea like this she will not dismiss
                                            -

Persian:  HAFIZ wafa nameekunad ayyaam e sustahd
              Ein panjrooza umr bia ta wafa kuneem
Urdu:      HAFIZ zamaana gercheh hay baimehr o baiwafa
              Laazim magar hay aap pay mehr o wafa karaen

English:=== And although, HAFIZ, the life is short
                  As long as I live I'll be her consort
                                        ====                       
© Copyright 2008 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!