| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1514385 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 204
Persian: Doosh soadaay e rukhash guftam zay sar bairoon kunam Guft koo zangeer ta tadbeer e ein majnoon kunam Urdu: Kaisay maen sar say khayaal e aashiqi bairoon karoun Zulf say us ki riha apna dil e majnoon karoun English:=== When I said I was crazy about her not She said I was maddest of the crazy lot - Persian: Qaamatash ra sarv guftam, sar kasheed az mun ba khashm Doostaan az raast meeranjad nigaaram, choon kunam Urdu: Sarvqad kehta houn us ko, sarkashi kerta hay wo Naapasand itni ager hay, baat maen sach kuin kahoun English:=== When I said she was slim like a cypress tree She was very offended and didn't agree - Persian: Nukta naasangeeda guftam, dilbara maazoor daar Iswaay farmaie ta mun taba ra moozoon kunam Urdu: Baat naamoazoon kahi maen nay toe mujh ko ker maaf Ishwa e maozoomn dikha ta taba maen moazoon karoun English:=== So being a man who cannot tell lies I simply decided to apologize - Persian: Zardrooie meekasham zaan tab e naazuk baiguneh Saaqia jamay badeh ta chehra ra gulgoon kunam Urdu: Ker dia hay zardroo mujh ko firaaq e yaar nay Saaqia day mai keh chehra apna maen gulgoon karoun English:=== O maid of the bar, get me some ale My love has made me so weak and pale - Persian: Mun keh reh burdam ba gunj e husn e baipaayaan e doost Sad gadaay hamchu khud ra baad az ein Qaaroon kunam Urdu: Jab say paaya us ka ganj e husn e baipaayaan hay Baawajood e bainawaie maen khijal Qaroon karoun English:=== But if someday I could get my gal The richest of the rich become I shall - Persian: Aey naseem e hazrat e Salma Khuda ra ta ba kay Rabba ra barham zanam, atlaal ra Jaihoon kunam Urdu: Aey naseem e dargeh e jaanaan bata keh kab talak Ghar karoun barbaad aur sahra ko maen Jaihoon karoun English:=== So go and tell my love, O breeze That I do beg her to come back please - Persian: Aey meh e naamehrbaan az banda HAFIZ yaad kun Ta dua e doolat e aan husn e roozafzoon kunam Urdu: Wo maeh e naamehrbaan HAFIZ ager ho mehrbaan Maen duaoun say fazoon e husn e rozafzoon karoun English:=== And that HAFIZ knows I pray and pray For her beauty and health all night, all day ====
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |