Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Reviewer Items

More Reviewers  

Read a Newbie
Badges
Reading
Presented To:
sarasmatic

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 472    
Guests: 658    

   
Total Online Now: 1130    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
2:27pm EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1519385  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Hafiz 210
English and Urdu translation of the odes of Hafiz e Shiraz, the voice of God
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                          Ghazal 210


Persian:  Ishqbaazi o jawaani o sharaab e laalfaam
              Majlis e uns o hareef e hamdam o shurb e mudaam
Urdu:      Ishqbaazi o jawaani o sharaab e laalfaam
              Majlis e uns o rafeeq e hamdam o shurb e mudaam

English:=== There're youth, and love, and the ruby wine
                  With friends and lovers let's drink and dine
                                                -

Persian:  Saaqi e shakkardahaan o mutrib e shireensukhan
              Hamnasheen e naek kirdaar o hareef naek naam
Urdu:      Saaqi e shakkardahaan o mutrib e shireebsukhan
              Hamnasheen e naek kirdaar o shafeeq e naek naam

English:=== The music is lovely and the barmaid sweet
                  There're cordial companions with trust complete
                                                -

Persian:  Shaahiday dar lutf o paaki rashk e aab e zindagi
              Dilbaray dar husn o khoobi ghairat e mah e tamaam
Urdu:      Shaahiday dar lutf o paaki rashk e aab e zindagi
              Dilbaray dar husn o khoobi ghairat e mah e tamaam

English:=== The girls are gorgeous with eternal youth
                  More radiant and glorious than the moon in truth
                                                  -

Persian:  Baada e gulrang o talkh o azb o khushwaar o sabuk
              Nuqlay az laal e nigaar o nuqlay az yaaqoot e jaam
Urdu:      Baada e gulrang o talkh o tund o shireen o sabuk
              Saaqi e gulrukh, nigaar e laal lab, yaaqoot e jaam

English:=== There're golden cups with vintage wine
                  Touching red, red lips of the darlings divine
                                                  -

Persian:  Bazmgaah e dilnasheen chu qasr e firdoos e bareen
              Gulshanay paraamanash chu rooza e daar us salaam
Urdu:      Bazmgaah e aish jaisay qasr e firdoas e bareen
              Gulshan e aaraam jaisay roaza e daar us salaam

English:=== The neighborhood bar is jolly and nice
                  And the garden is blissful like paradise
                                                  -

Persian:  Safnasheenaan naik khah o peeshkaaraan baa adab
              Doostdaaraan sahib e sirr o hareefaan doostkaam
Urdu:      Safnasheenaan naik khah o paishdaaraan baa adab
              Yaardaaraan raazdaar o raazdaaraan yaarkaam

English:=== The attendants are gracious and the waitresses sweet
                  The friends are caring and the companions discreet
                                                  -

Persian:  Ghamza e saaqi ba yaghma e khirad aahikhta teegh
              Zulf e dilbar az baraay sayd e dil gustarda daam
Urdu:      Ghamza e ghammaaz e saaqi rehzan e hoash o khirad
              Gaisoo e dilbar baraay sayd e dil band e mudaam

English:=== The barmaids are coy with charming airs
                  And the beauties have locks with traps and snares
                                                  -

Persian:  Har keh ein sohbat bajooyad khushdili bar way halaal
              Waan keh ein ishrat nakhahad zindagi bar way haraam
Urdu:      Ho jo is sohbat ka taalib hay halaal us ko tarab
              Aur na chaahay jo yeh ishrat zindagi us ki haraam

English:=== So come and join us and be a trouper
                  Or they will call you a party pooper
                                                    -

Persian:  Nuktadaanay bazlagoo chu HAFIZ e shireensukhan
              Bakhshishaamooz o jahaanafrooz chu Haji Quaam
Urdu:      Nuktadaan o bazlago hay HAFIZ e shireensukhan
              Bakhshishaamoaz o jahaanafroaz hay Haji Quaam

English:=== And come also because our HAFIZ is here
                  With Haji Quam who we all so revere
                                                ====   
                           
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!