Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Reviewer Items

More Reviewers  

Read a Newbie
Badges
Fashion
Presented To:
Alan Philps

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 203    
Guests: 507    

   
Total Online Now: 710    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
5:53am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1533184  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Hafiz 225
English and Urdu translation of the odes of Hafiz e Shiraz, the voice of God
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                          Ghazal 225


Persian:  Aey roo e mahmanzar e to noobahaar e husn
              Khaal o khatt e to markaz e lutf o madaar e husn
Urdu:      Aey roo e mahmanzar e to naubahaar e husn
              Khaal o khad e to markaz e lutf o madaar e husn

English:=== The center of beauty is your glorious face
                  Your beauty spot is the focus of grace
                                                -

Persian:  Dar chashm e purkhumaar e to pinhjaan fasoon e saher
              Dar zulf e baiqaraar e to paida qaraar e husn
Urdu:      Hay chashm e purkhumaar maen afsoon e aashiqi
              Hay zulf e baiqaraar maen taeri qaraar e husn

English:=== And filled with magic are your charming eyes
                  Your golden lock is a trap in disguise
                                                -

Persian:  Maahay nataaft chu rukhat az burj e khusrovi
              Sarvay nakhaast chu qadat az jooebaar e husn
Urdu:      Tujh sa na chaand rakhhay koie burj e khusrovi
              Tujh jaisa sarv koie na bar jooebaar e husn

English:=== Compared to your face, the moon looks dim
                  When next to the cypress, you look more trim
                                                  -

Persian:  Khurram shud az malaahat e to ahd e dilbari
              Farrukh shud az lataafat e to roozgaar e husn
Urdu:      Khurram hay az malaahat e to ahd e dilbari
              Farrukh hay az lataafat e to roazgaar e husn

English:=== And there's no beauty that has your tan
                  And no one can charm the way you can
                                                  -

Persian:  Az daam e zulf o daana e khaal e to dar jahaan
              Yak murg e dil namaand nagashta shikaar e husn
Urdu:      Az daam e zulf o daana e khaal e to dar jahaan
              Hay murgh e dil koie na hua jo shikaar e husn

English:=== A deadly snare in the hair you've got
                  And a powerful bait is your beauty spot
                                                -

Persian:  Dayam ba lutf daaya e tabb az miaan e jaan
              Meeparwarad ba naaz tura dar kinaar e husn
Urdu:      Qurbaan ho kay daaya e fitrat ba sheer o khoon
              Karti hay parwarish teri andar kinaar e husn

English:=== And there's no goddess like you in Greece
                  For you are the nature's masterpiece
                                                -

Persian:  Gird e labat banafsha az aan taaza o tar ast
              Kaab e hayaat meekhurad az jooebaar e husn
Urdu:      Haen gul banafsha taaza o tar gird e lab teray
              Daeway hay aab e umr unhaen jooebaar e husn

English:=== When you talk, from them the honey drips
                  For the spring of life is in your lips
                                                -

Persian:  Misl e to gulrukhay natawaan yaaft dar jahaan
              Dar gulshan e zamaana to daari bahaar e husn
Urdu:      Hay gulizaar tujh sa na koie jahaan maen
              Baagh e zamaan sajaay hay taeri bahaar e husn

English:=== You shower flowers whenever you speak
                  But there's no flower like your rosy cheek
                                                -

Persian:  HAFIZ tamaay bureed keh beenad nazeer e doost
              Dayyaar neest ghaer e to andar dayaar e husn
Urdu:      Phirta hay dhondhta hua HAFIZ nazeer e dost
              Milta na us sa par koie hay dar dayaar e husn

English:=== And HAFIZ also tells me that it's true
                  There's no one in this world that is like you
                                            ====               
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!