Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Links

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 387    
Guests: 1995    

   
Total Online Now: 2382    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
9:14am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1538155  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Hafiz 231
English and Urdu translation of the odes of Hafiz e Shiraz, the voice of God
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                          Ghazal 231


Persian:  Zay dar dar aa o shabistaan e ma munawwar kun
              Dimaagh e majis e roohaaniaan moattar kun
Urdu:      Kabhee toe aa keh shabistaan e dil munawwar ho
              Dimaagh e mujlis e roohaaniaan moattar ho

English:=== O come to my place and make it bright
                  For the house of a mystic is in need of light
                                                  -

Persian:  Ba chashm o abroo e jaanaan supurda am dil o jaan
              Bia, bia o tamaasha e taaq o manzar kun 
Urdu:      Ba chshm o abroo e jaanaan supurd jaan o dil
              Kiay haen ta keh tamaasha e taaq o manzar ho

English:=== Oh, how I love your beautiful eyes
                  And how your brow I idolize
                                                  -

Persian:  Az aan shamail e altaaf o husn e khush keh turaast
              Mian e bazm e hareefaan chu shamey sar bar kun
Urdu:      Milay shamail e altaaf o husn e khush tujh ko
              Too aa keh bazm e tarab taeray dam say khushtar ho

English:=== So come to my house and with your face
                  Like a lamp you brighten my dingy place
                                                  -

Persian:  Tamay ba naqd e wisaal e to hudd e ma nabawad
              Hawaalatam ba lab e laal e hamchu shakkar kun
Urdu:      Yeh maana maen naheen laaiq houn taeri waslat ka
              Ho khoub pal bhar agar laal e lab mayassar ho 

English:=== The bliss of your presence I dearly miss
                  Oh, how your lips I would like to kiss
                                                  -

Persian:  Chun shaahidaan e chaman zeer e dast e husn e to and
              Karishma bar saman o naaz bar sanobar kun
Urdu:      Haen shaahidaan e chaman zaer e dast e husn taray
              Toe naaz kuin na tujhay aey meray sanobar ho

English:=== In beauty the flowers you simply excel
                  And everything in the garden is under your spell
                                                  -

Persian:  Sitaara e shab e hijraan namifishaanad noor
              Ba baam e qasr bar aa o charaagh e meh bar kun
Urdu:      Sitaara e shab e hijraan maen noor hay kum kum
              Namood e maah tera ho toe shab munawwar ho

English:=== Without you, darling, the sky looks dark
                  And the stars and the moon have lost their spark
                                                    -

Persian:  Az een muraqqa e pashmeena neek dar tangam
              Ba yak karishma e soofiwasham qalandar kun
Urdu:      Hua hay tang aba o qaba say dil maera       
              Mujhay libaas e gada, jaama e qalandar ho

English:=== And in your absence, in my mystic's gown
                  I feel as if I am just a clown
                                                    -

Persian:  Fazool nafs hikaayat basay kunad saaqi
              To kaar e khud madeh az dast o mai ba saaghar kun
Urdu:      Fazool e nafs na sun, rakh khayaal aey saaqi
              Keh ho sharab say pur jaam, lab ba saaghar ho

English:=== So come to my place and make it shine
                  And pour in my cup some vintage wine
                                                    -     

Persian:  Lab e pyaala baboos, aan gahaan ba mastaan deh
              Ba een lateefa mushaam e khirad moattar kun
Urdu:      Pyaala apnay laboun say laga kay ham ko day
              Yuin saaqia keh mushaam e khirad moattar ho

English:=== And from this cup do take a sip
                  And let it kiss your ruby lip
                                                  -

Persian:  Wa gar faqeeh naseehat kunad keh mai makhureed
              Pyaalaay badahash, goo dimaagh ra tar kun
Urdu:      Naseehatoun nay kya maghz khushk waaiz ka
              Sharaab day usay ta keh dimaagh kuchh tar ho

English:=== And if the preacher says you shouldn't drink
                  You tell him to go and see a shrink
                                                  -

Persian:  Hijaab e deeda e idraak shud shuaa e jamaal
              Bia o khargah e khursheed ra munawwar kun
Urdu:      Hijaab e deeda e idraak hay shuaa e rukh
              To aa keh deeda e dil husn say munawwar ho

English:=== So come my one, my only one
                  And shine and shame the moon and the sun
                                                    -

Persian:  Shuneedam az dar o deewaar e koo e o sad baar
              Keh khaak e raah sho een ja o khaak bar sar kun
Urdu:      Hay sarfaraaz wohi aek koo e jaanaan maen
              Ghubaar e khaak e dar e yaar jis kay sar per ho

English:=== Or I will have to go to your street
                  In order to kiss the dirt of your feet
                                                  -

Persian:  Pus az mulaazamat e aesh o ishq e mehrooyaan
              Zay kaarha keh kuni shair e HAFIZ azbar kun
Urdu:      Ho jin ko nokri e aesh o ishq e mehrooyaan
              Na kis terheh unhaen phir shair e HAFIZ azbar ho

English:=== And there I'll sit all day, all night
                  And the verses of HAFIZ there I'll recite
                                                ====       
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!