Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Appreciation
Presented To:
SouthernDiva

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 246    
Guests: 1079    

   
Total Online Now: 1325    
Writing.Com Time

Wednesday
February 15, 2012
7:18am EST


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1566564  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Hafiz 280
English and Urdu translation of the odes of Hafiz e Shiraz, the voice of God
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                          Ghazal 280


Persian:  Khush kard yaawari falakat rooz e daawari
              Ta shukr chun kuni o cheh shukraana aawari
Urdu:      Haq nay kya hay kitna karam roz e daawari
              Kaisay karoun maen us ka ada shukr e yaawari

English:=== We all have a lot to be grateful to God
                  So count your blessings and don't be a clod
                                                  -

Persian:  Dar koo e ishq shookat e shaahi namikharand
              Iqraar e bandagi kun o daawa e chaakari
Urdu:      Hay heetch koo e ishq maen shaan e shehanshahi
              Iqraar e bandagi karo, daawa e chaakari

English:=== In the realm of love only those who serve
                  The royal honor they come to deserve
                                                -

Persian:  Aan kas keh ooftaad Khudayash garift dast
              Pus bar to baad ta gham e ooftaadgaan khuri
Urdu:      Uftaadgi pay aata hay Allah ko bhee raham
              Uftaadgaan ki tum pay bhee laazim hay yaawari

English:=== With the poor and the meek you should align
                  For raising the fallen is truly divine
                                                  -

Persian:  Saaqi ba muzhdagaani aish az daram dar aa
              Ta yakdam az dilam gham e dunya badar bari
Urdu:      Laa muzhda e nijaat, mita dil say gham meray
              Saaqi ho taaheh baesh teri shaan e dilbari

English:=== But the pangs of love are not benign
                  So if you are sad, go drink some wine
                                                -

Persian:  Dar shaahraah e jaah o buzurgi khatar basayst 
              Aan beh kaz een gareeva subuksaar bagzari
Urdu:      Hay shaahraah e jaah o buzurgi khatar say pur
              Aashiq guzertay raah say haen baa subuksari

English:=== This game of power you should ignore
                  For the kingly ways have troubles galore
                                                -

Persian:  Sultaan o fikr e lashkar o sooda e taaj o ganj
              Durwish o amn e khaatir o kunj e qalandari
Urdu:      Sultaan ko fikr e lashker o soada e afrasi
              Soofi ko amn e khaatir o kunj e qalandari

English:=== And don't be dazzled by fame and renown
                  And become a mystic and reject the crown
                                                  -

Persian:  Neel e muraad bar hasab e fikr o himmat ast
              Az shaah nazr e khair o zay toofeeq yaawari
Urdu:      Milti hay hasb e jura'at o himmat muraad yaan   
              Shaahoun say nazr e khair. naseebay say yaawari

English:=== In the spiritual life you'll find reward 
                  When you're a servant and you serve the Lord
                                                    -                 

Persian:  Gar bar hisaab e rooz e jaza muttala shawi
              Durweeshi ikhtiaar kuni bar tawangari
Urdu:      Ho ga hisaab hashr maen daena raees ko
              Ker fuqr o ijz, ker na hawa e tawandari

English:=== And in this life if you have a lot
                  On the Day of Judgment you'll be on the spot
                                                    -

Persian:  Yak harf e soofiaana bagooyam, ijaazat ast
              Aey noor e deeeda, sulheh beh az jang o daawar
Urdu:      Sun harf e soofiaana keh is maen nijaat hay
              Sulh o safa say achhi naheen jang o daawari

English:=== So from a mystic take this advice
                  To the friends and foes do try to be nice
                                                      -

Persian:  HAFIZ ghubaar e fuqr o qana'at  zay rukh mashoo
              Keen khaak behtar az amal e keemiagari
Urdu:      HAFIZ na khaak e fuqr o qana'at jabeen say dhoe
              Daekh is ghubaar maen hay bohat keemiagari

English:=== And like our HAFIZ if you are content
                  A lot of sorrow you're going to prevent
                                                ====
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!