| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1571748 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 287
Persian: Saharam haatif e maikhana ba doolatkhaahi Guft baaz aaie keh daireena e een dargaahi Urdu: Bola yuin haatif e maikhaana ba doulatkhaahi Aa keh hay taeray liay baaz dar e dargaahi English:=== One night an angel came to the bar And said, "As a toper you are the star - Persian: Humchu Jum jurra e mai kash keh zay sirr e malakoot Partu e jaam e jahaanbeen dahadat aagaahi Urdu: Baada Jumshaid kay maanind piay jo us ko Pertu e jaam e jahaanbeen say ho aagaahi English:=== "You should find the cup of the noble Jum And a prophet and a seer you'll become - Persian: Baa gadaayaan e dar e maikada, aey saalik e raah Baa adab baash agar surr e Khuda aagaahi Urdu: Baa adab aao dar e maikada per aey saalik Raaz e Haq ki tumhaen maqsood ho ger aagaahi English:=== "The secrets of Heaven you'll have in view And the mystics will come and bow to you - Persian: Bar dar e maikada rindaan e qalandar baashand Keh sitaanand o dahand afsar e shaahinshaahi Urdu: Aisay rindaan e qalander bhee haen maikhaanay maen Kabhee laitay, kabhee daitay haen wo shaahinshaahi English:=== "A toper does have the mystical power Above kings and rulers which makes him tower - Persian: Khisht zaer e sar o bar taarik e haft akhtar paa Dast e qudrat nigar o mansab e saahibjaahi Urdu: Ser hay pathhar pay mager paaon kay neechay akhtar Aisa ik rind ka hay mansab e saahibjaahi English:=== "He's more imposing than the kings and czars For he sits on dirt and rules the stars - Persian: Agarat saltanat e fuqr babakhshand, aey dil Kamtareen mulk e to az maah bawaad ta maahi Urdu: Bakhshish e saltanat e fuqr milay ger aey dil Berter is say na jahaan maen koie mulk e shaahi English:=== "In poverty and need he finds the worth And becomes the ruler of heaven and earth - Persian: Qatay een marhala bai hamrahi e Khizr makun Zulamaat ast , batars az khatar e gumraahi Urdu: Ho ga yeh merhala bai hamrahi e Khizr na tay Raah andhairi hay, bohat hay khater e gumraahi English:=== "When he sees a mystic going astray He becomes his guide and shows him the way - Persian: Sar e ma o dar e maikhaana keh tarf e baamash Ba falak bar shuda deewaar ba een kotaahi Urdu: Der e maikhaana pay ser rakhha keh lagti hay bohat Baam e gardoon say buland us ki mujhay kotaahi English:=== "And the lowly bar in which he abides With the heavenly stars it often colides - Persian: To dar e fuqr nadaani zadan, az dast madeh Masnad e khaajagi o majlis tooraanshaahi Urdu: Daiway dastak jo der e fuqr pay toe us ko milay Masnad e khaajagi o majlis e tooraanshaahi English:=== "And though he's poor and sits on a stone It's much more august than a kingly throne - Persian: Aey Sikander banasheen o gham e baihooda makhur Keh na bakhshand tura aab e hayaat az shaahi Urdu: Aab e haiwaan ki jooyaaie maen aey Iskander Kaam aatay naheen kuchh shoukat o shaan e shaahi English:=== "To the fountain of life he is the guide An honor, to the kings that has been denied - Persian: Aey gadaayaan e tura aar zay shaahinshaahi Hama kas ra to dahi mansab e saahibjaahi Urdu: Hay faqeeroun ko bohat aar shahinshaahi say Mila un ko hay mager mansab e saahibjaahi English:=== "As a lover of God he's above the glare For the worldly pleasures he does not care - Persian: HAFIZ e khaamtamay, sharmay az een qissa badaar Amalast cheest keh muzdash do jahaan meekhaahi Urdu: HAFIZ e khaamtamay nay na kya thheek koie Kaam dunya maen mager muzd e do aalam chaahi English:=== "And unlike HAFIZ, he does expect No undue honor, regard, or respect" ====
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |