| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1580976 |
| |||||||||||||
|
Ghalib Urdu 3
Urdu: Kehtay ho na daen gay hum dil ager parha paaya Dil kahaan keh gum keejay, hum nay mudda'aa paaya English:=== If she found my heart, she won't give it back She says she'll keep it with her bric-a-brac - Urdu: Ishq nay tabeeat say zeest ka maza paaya Dard ki dawa paaie, dard e baidawa paaya English:=== These pangs of love one has to endure There're so many doctor, only she has the cure - Urdu: Dostdaar e dushman hay aitemaad e dil ma'aloom Aah baiasar daekhi, naala naarasa paaya English:=== My sighing and crying have lost their effect But my rivals are happy; that's what they expect - Urdu: Saadgi o purkaari, baikhudi o hushiaari Husn ko taghaaful maen juraataazma paaya English:=== I have acted smart; I have acted dumb But matters it little; she thinks I'm a bum - Urdu: Ghuncha phir laga khilnay, aaj hum nay apna dil Khoon kiya hua daekha, gum kya huwa paaya English:=== Oh, when in the spring the flowers bloom My heart does bleed; it's filled with gloom - Urdu: Haal e dil naheen ma'aloom laikin is qadar yaani Hum nay baarha dhoonda, tum nay baarha paaya English:=== With this crazy heart I will love to part And she's welome to keep if she finds my heart - Urdu: Shoar e pand e naaseh nay zakhm per namak chhirhka Aap say koie poochhay tum nay kya maza paaya English:=== And although he thinks that he's being nice I wish the preacher wouldn't give me advice ====
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |