| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1588545 |
| |||||||||||||
|
Ghalib Urdu 19
Urdu: Ger na andoh e shab e furqat bayaan ho jaay ga Baitakalluf daagh e meh mohr e zabaan ho jaay ga English:=== If the pain of parting I do not show That I miss her so much she'd never know - Urdu: Zahra ger aisa hi shaam e hijr maen hota hay aab Perto e mehtaab sail e khaanomaam ho jaay ga English:=== Without her nights are so terribly dark That even the moon looks bleak and stark - Urdu: Lay toe loun soatay maen us kay paoun ka boasa mager Aisi baatoun say wo kaafir badgumaan ho jaay ga English:=== And while she's sleeping, if I kiss her feet She wakes up and tells me that I'm a cheat - Urdu: Dil ko hum sarf e wafa samjhay thay, kya ma'aloom tha Yaani yeh pehlay hi nazr e imtahaan ho jaay ga English:=== When I tell her I love her, she takes her dart And goes on to test my poor little heart - Urdu: Sub kay dil maen hay jageh taeri, jo too raazi hua Mujh pay goya ik zamaana mehrbaan ho jaay ga English:=== And when she's nice, I somehow find That the world has also become very kind - Urdu: Ger nigaah e garm farmaati rahi taaleem e zabt Shola khas maen, jaisay khoon rag maen, nihaan ho jaay ga English:=== But when she's severe, she tells me to forbear So I control my fire and grin and bear - Urdu: Baagh maen mujh ko na lay ja warna maeray haal per Her gul e tar aek chashm e khoonfishaan ho jaay ga English:=== When I go to the park, the flowers take heed And seeing my plight they start to bleed - Urdu: Wa'ay ger maera tera insaaf mehsher maen na ho Ab talak toe yeh tawaqqay hay keh waan ho jaay ga English:=== And when with my sorrow I cannot cope On the Day of Judgment I pin my hope - Urdu: Faaida kya soach, aakhir too bhee daana hay ASAD Dosti naadaan ki hay, jee ka ziyaan ho jaay ga English:=== So everything, GHALIB, is as it was And mine is truly a hopeless cause ====
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |