| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1591181 |
| |||||||||||||
|
Ghalib Urdu 28
Urdu: Zikr us pariwash ka aur phir bayaan apna Bun gaya raqeeb aakhir tha jo raazdaan apna English:=== O when I talk of her beauty, as I usually do I can make my friends my rivals too - Urdu: Mai wo kuin bohat peetay bazm e ghair maen ya Rab Aaj hi hua manzoor un ko imtahaan apna English:=== Drinking with my foes when got she drunk Herself she was testing and she did flunk - Urdu: Manzer ik bulandi per aur hum bana saktay Arsh say udhar hota kaashkay makaan apna English:=== Up there I know there is many a heaven But I want a number higher than seven - Urdu: Day wo jis qader zillat hum hansi say taalaen gay Baaray aashna nikla un ka paasbaan apna English:=== She said she'll come but won't be alone But luckily I'm friendly with her chaperone - Urdu: Dard e dil likhoun kab tak, jaaoun un ko dikhlaaoun Ungliaan figaar apni, khaama khoonchikaan apna English:=== When I said I'll write my sorry tale She said my hands are just too frail - Urdu: Ghistay, ghistay mit jaata, aap nay abas badla Nang e sijda say maeray sang e aastaan apna English:=== When I said I'll go and kiss her door She said I will only dirty her floor - Urdu: Taa kareay na ghammazi ker lia hay dushman ko Dost ki shikaayat maen hum nay humzabaan apna English:=== But it's good to know that I'm not insane For about her my foes do also complain - Urdu: Hum kahaan kay daana thay, kis hunar maen yakta thay Baisabab hua GHALIB dushman aasmaan apna English:=== So, GHALIB, there's a lot that I tolerate But what do I do with my cruel fate -
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |