Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 387    
Guests: 1995    

   
Total Online Now: 2382    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
10:09am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1591181  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English Translation of Urdu Ghalib 28
English translation of the Urdu odes of Ghalib, the famed Indian poet
Rated:
E
by
Avg Rating: (1)
                                Ghalib Urdu 28


Urdu:  Zikr us pariwash ka aur phir bayaan apna
          Bun gaya raqeeb aakhir tha jo raazdaan apna

English:=== O when I talk of her beauty, as I usually do
                  I can make my friends my rivals too
                                            -

Urdu:  Mai wo kuin bohat peetay bazm e ghair maen ya Rab
          Aaj hi hua manzoor un ko imtahaan apna

English:=== Drinking with my foes when got she drunk
                  Herself she was testing and she did flunk
                                              -

Urdu:  Manzer ik bulandi per aur hum bana saktay
          Arsh say udhar hota kaashkay makaan apna

English:=== Up there I know there is many a heaven
                  But I want a number higher than seven
                                              -

Urdu:  Day wo jis qader zillat hum hansi say taalaen gay
          Baaray aashna nikla un ka paasbaan apna

English:=== She said she'll come but won't be alone
                  But luckily I'm friendly with her chaperone
                                              -     

Urdu:  Dard e dil likhoun kab tak, jaaoun un ko dikhlaaoun
          Ungliaan figaar apni, khaama khoonchikaan apna

English:=== When I said I'll write my sorry tale
                  She said my hands are just too frail
                                                -

Urdu:  Ghistay, ghistay mit jaata, aap nay abas badla
          Nang e sijda say maeray sang e aastaan apna
           
English:=== When I said I'll go and kiss her door
                  She said I will only dirty her floor 
                                                -

Urdu:  Taa kareay na ghammazi ker lia hay dushman ko
          Dost ki shikaayat maen hum nay humzabaan apna   

English:=== But it's good to know that I'm not insane
                  For about her my foes do also complain
                                                -

Urdu:  Hum kahaan kay daana thay, kis hunar maen yakta thay
          Baisabab hua GHALIB dushman aasmaan apna

English:=== So, GHALIB, there's a lot that I tolerate
                  But what do I do with my cruel fate
                                                  -         
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!