Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 230    
Guests: 2534    

   
Total Online Now: 2764    
Writing.Com Time

Wednesday
May 30, 2012
4:35am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1593055  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English Translation of Urdu Ghalib 37
English translation of the Urdu odes of Ghalib, the famed Indian poet
Rated:
E
by
Avg Rating: (1)
                                Ghalib Urdu 37


Urdu:  Gher jab bana lia teray der per kahay baghair
          Jaanay ga ab bhee too na mera ghar kahay baghair

English:=== Since I've been mostly living at her door
                  She has been ignoring me more and more
                                            -

Urdu:  Kehtay haen jab rahi na mujhay taaqat e sukhan
          Jaanoun kisi kay dil ki maen kuin ker kahay baghair

English:=== She tells me always that though I'm weak
                  She can't know my wishes if I do not speak
                                              -

Urdu:  Kaam us say aa parha hay keh jis ka jahaan maen
          Laeway na naam koie sitamger kahay baghair

English:=== How foolish of me that I've been amorous
                  About a gal who is cruel and callous
                                              -

Urdu:  Jee maen hi kuchh naheen hay hamaaray wagerna hum
          Ser jaay ya rahay, na rahaen per kahay baghair

English:=== I'm a person who'll talk, come what may
                  But I just can't tell her what I want to say
                                                -

Urdu:  Chhorhoun ga maen na us but e kaafir ka poojna
          Chhorhay na khalq go mujhay kaafir kahay baghair

English:=== I may go to Heaven; I may go to hell
                  But I'll always worship my infidel
                                                -

Urdu:  Maqsad hay naaz o ghamza walay guftogoo maen kaam
          Chalta naheen hay dishna o khanjer kahay baghair

English:=== A long eyelash, when it takes my life
                  I simply have to call it a dagger or a knife
                                                -

Urdu:  Her chand ho mushaahida e haq ki guftogoo
          Banti naheen hay baada o saaghar kahay baghair

English:=== And when I discuss the knowledge divine
                  I use the words like goblet and wine
                                                -

Urdu:  Behra houn maen toe chaahiay doona ho iltafaat
          Sunta naheen houn baat mukerrer kahay baghair

English:=== I pretend to be deaf, for it's a device
                  By which I make her say things twice
                                                  -

Urdu:  GHALIB na ker huzoor maen too baar, baar arz
          Zaahir har taera haal sub un per kahay baghair     

English:=== But her, O GHALIB, you shouldn't haunt
                  For she knows exactly what you want
                                                ==== 
 
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!