| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1595425 |
| |||||||||||||
|
Ghalib Urdu 45
Urdu: Wo firaaq aur wo wisaal kahaan Wo shab o roz o maah o saal kahaan English:=== The meetings and partings are there no more O whatever happened to the days of yore? - Urdu: Fursat e kaar o baar e shouq kisay Zoaq e nazzaara e jamaal kahaan English:=== What happened to yearning, and where is desire And where are the people who beauty admire? - Urdu: Dil toe dil wo dimaagh bhee na raha Shoar e sauda e khad o khaal kahaan English:=== Those rosy cheeks why people forgot And where are the lovers of the beauty spot? - Urdu: Thi wo ik shakhs kay tasawwur say Ab wo raanaaie e khayaal kahaan English:=== The mention of love only brings up a yawn And the notion of beauty is all but gone - Urdu: Aisa aasaan naheen lahoo rona Dil maen taaqat, jiger maen haal kahaan English:=== And whatever happened to the tears of blood? They used to rain, oh, they used to flood - Urdu: Hum say choota qumaarkhaana e ishq Waan jo jaa'aen, gireh maen maal kahaan English:=== On love and beauty why nobody gambles? Why the betting places are all in shambles? - Urdu: Fikr e dunya maen ser khapaata houn Maen kahaan aur yeh wabaal kahaan English:=== How the love on people has lost its clout Now everyday woes they all worry about - Urdu: Muzmahil ho gaay qavi, GHALIB Wo anasir maen aetadaal kahaan English:=== In my problems, GHALIB, I'm also mired Oh, I feel so weak; I feel so tired ====
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |