| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Self Help >> ID #1599241 |
| |||||||||||||
|
Ghalib Urdu 58
Urdu: Teray tosan ko saba baandhtay haen Hum bhee mazmoon ki hawa baandhtay haen English:=== I want the breeze to blow and blow And spread my word as I crow and crow - Urdu: Aah ka kis nay aser daekha hay Hum bhee ik apni hawa baandhtay haen English:=== My sighing and crying are of no use No feelings of pity can they induce - Urdu: Taeri fursat kay muqaabil aey umr Burq ko pa ba hina baandhtay haen English:=== Oh, life is short and the time fies And a little bit of rest oh, how it denies - Urdu: Qayd e hasti say rihaaie maaloom Ashk ko bai ser o pa baandhtay haen English:=== A life of pain is difficult to bear There's moaning, and groaning, and a lot of despair - Urdu: Nasha e rang say hay waa shud e gul Mast kab band e qaba baandhtay haen English:=== The flowers are drunk with color and bloom Look, how they adorn themselves and groom - Urdu: Ghalatiha e mazaameen mat pooch Loag naalay ko rasa baandhtay haen English:=== O yourself in moaning do not involve The problems of life it cannot solve - Urdu: Ahl e tadbeer ki waamaandagiaan Aabloun per bhee hina baandhtay haen English:=== The stragglers, look, how they operate They nurse their blisters and decorate - Urdu: Saada purkaar haen khoobaan, GHALIB Hum say paimaan e wafa baandhtay haen English:=== And the beauties, GHALIB, they are so cool Look, how their lovers they lure and fool ====
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |