| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1602680 |
| |||||||||||||
|
Ghalib Urdu 69
Urdu: Tum jaano tum ko ghair say jo rasm o raah ho Mujh ko bhee poochhtay raho toe kya gunaah ho English:=== Your seeing my rival I do not mind If to me you're also a little more kind - Urdu: Bachtay naheen moakhiza e roz e hashr say Qaatil ager raqeeb hay toe tum gawaah ho English:=== On Judgment Day you'll be in the dock For you saw my rival giving me the sock - Urdu: Kya wo bhee baigunaahkush o haqnaashanaas haen Maana keh tum basher naheen, khursheed o maah ho English:=== Is it also as cruel, my love, as you are? For you're so like Venus, the morning star - Urdu: Ubhra hua naqaab maen hay un kay aek taar Merta houn maen keh yeh na kisi ki nigaah ho English:==== And how come, darling, I always fail When my rival has access behind the veil - Urdu: Jab maikada chhuta toe phir ab kya jageh ki qayd Masjid ho, madressa ho, koie khaanqaah ho English:=== And if in the saloon I can't get the wine I might as well go and sit in a shrine - Urdu: Suntay haen jo bahisht ki taareef, sub durust Laikin Khuda keray wo teri jalwagaah ho English:=== Of the wonders of heaven I'm very aware But I certainly hope I'll find you there Urdu: GHALIB bhee ger na ho toe kuchh aisa zarar naheen Dunya ho ya Rab, aur mera baadshaah ho English:=== For me, says GHALIB, no one does care But they pray our sovereign is always there ==== -
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |