Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Reviewer Items

More Reviewers  

Read a Newbie
Badges
Inner Strength
Presented To:
princess

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 486    
Guests: 490    

   
Total Online Now: 976    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
7:36pm EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1605171  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English Translation of Urdu Ghalib 77
Emglish translation of the Urdu odes of Ghalib, the famed Indian poet
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                Ghalib Urdu 77


Urdu:  Sergashtagi maen aalam e hasti say yaas hay
          Taskeen ko day naveed keh mernay ki aas hay

English:=== The reality of being is greatly in doubt
                  It's hard to know what it's all about
                                          -

Urdu:  Laita naheen meray dil e aawaara ki khaber
          Ab tak wo jaanta hay keh maeray hi paas hay 

English:=== For my poor little heart she does not care
                  As long as she knows it's not going anywhere
                                            -

Urdu:  Keejay bayaan saroor e tab e gham kahaan talak 
          Her moo meray badan maen zabaan e sapaas hay
                                           
English:=== For the sake of my gal I love my pain
                  And grateful to her I'll always remain
                                            -   

Urdu:  Hay wo ghuroor e husn say baigaana e wafa
          Herchand us kay paas dil e haqshanaas hay

English:=== The pride in her beauty has made her haughty
                  She can also be nice, though a little bit naughty
                                              -

Urdu:  Pi jis qader milay shab e mehtaab maen sharaab
          Is balghami mizaaj ko germi hi raas hay

English:=== I like to drink in a moonlit night
                  And I feel better when things aren't right
                                              -

Urdu:  Her ik makaan ko hay makeen say sharaf ASAD
          Mijnoon jo mer gaya hay toe jungle udaasa hay

English:=== And, GHALIB, it's nice that someone does care
                  The desert feels lonely when I'm not there
                                              -             
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!