| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1613886 |
| |||||||||||||
|
Ghalib Urdu 104
Urdu: Her qadam doori e manzil hay numaayaan mujh say Maeri raftaar say bhaagay hay biyaabaan mujh say English:=== My quest of attainment my goal exceeds The further I go, it farther recedes - Urdu: Dars e unwaan e tamaasha ba taghaaful khushter Hay nigeh rishta e sheeraaza e mizhgaan mujh say English:=== Her image from my eyes, it tries to flee My sight gets dimmer, the harder I see - Urdu: Wehshat e aatish e dil say shab e tanhaaie maen Soorat e dood raha saaya guraizaan mujh say English:=== As the smoke from the fire tries to flee My shadow wants to escape from me - Urdu: Gham e ushshaaq na ho saadgiaamoaz e butaan Kis qader khaana e aaiena hay weeraan mujh say English:=== Oh, no matter how much I try to explain She cannot understand my grief or pain - Urdu: Aser e aabla say jaada e sehera e junoon Soorat rishta e goher hay charaaghaan kujh say English:=== When me into the desert my madness takes From the fire of my heart the desert bakes - Urdu: Baikhudi bister e tamheed faraaghat ho jo Pur hay sa'ay ki terheh maera shabistaan mujh say English:=== I'm like a shadow when I go in a trance And all over my house I prance and dance - Urdu: Shouq e deedaar maen ger too mujhay garden maaray Ho nigeh misl e gul e shamay pareeshaan mujh say English:=== My trying to reach her is not a game For I'm the moth, and she is the flame - Urdu: Baikasiha e shab e hijr ki wehshat hay, hay Saaya khusrsheed e qayaamat maen hay pinhaan mujh say English:=== This pain of parting I cannot fight And when she's away, it's a total blight - Urdu: Gerdish e saagher e sad jalwa e rangeen tujh say Aainadaari e yak deeda e hairaan mujh say English:=== But seeing my gal is such a delight That I cannot believe my own eyesight - Urdu: Nigeh e garm say ik aag tapakti hay ASAD Hay charaaghaan khas o khaashaak e gulistaan mujh say English:=== And in my heart there's so much fire That, GHALIB, it can burn the world entire ====
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |