| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1617386 |
| |||||||||||||
|
Ghalib Urdu 117
Urdu: Hazaaroun khaahisaen aisi keh her khaahish pay dam niklay Bohat niklay meray armaan laikin phir bhee kam niklay English:=== O wishes in my heart I've an awful lot And for each fulfilled, there're ten that are not - Urdu: Hui jin say tawaqqa khastagi ki daad paanay ki Wo hum say bhee ziaada khata e taegh a sitam niklay English:=== But the people who offer me their sympathy In love they have suffered far more than me - Urdu: Hoie us dour maen mansoob mujh say baada aashaami Phir aaya wo zamaana jo jahaan maen jaam e Jum niklay English:=== From drinking a lot I do not shrink And it was I who taught Jum how to drink - Urdu: Mager likhwaay koie us ko khat toe hum say likhwaay Hoie subh aur gher say kaan per rakh ker qalam niklay English:=== If you cannot write, I'll not misquote And write with care to your love your note - Urdu: Nikalna khuld say Aadam ka suntay aa'ay haen laikin Bohat baiaabroo ho ker teray koochay say ham niklay English:=== Yes, Adam was expelled from Eden I know But how from her house oh, she asked me to go - Urdu: Daray kuin maera qaatil, kya rahay ga us ki gerdan per Wo khoon jo chashm e ter say umr bhar yuin dam ba dam niklay English:=== Why should she worry about blood in my tears It's not her fault; I've had it for years - Urdu: Bharam khul jaay zaalim taeray qaamat ki daraazi ka Ager us turra e purpaech o kham ka paech o kham niklay English:=== The twists and turns of her golden hair If ever she lost them, her lovers will despair - Urdu: Mohabbat maen naheen hay farq jeenay aur mernay ka Usi ko daekh ker jeetay haen jis kaafir pay dam niklay English:=== To kill her lover she uses her knife But also with a touch she restores his life - Urdu: Kahaan maikhaanay ka derwaaza GHALIB aur kahaan waaiz Per itna jaantay haen kal wo jaata tha keh ham niklay English:=== And, GHALIB, our preacher I've begun to doubt For often from the bar I see him coming out ====
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |