Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 427    
Guests: 957    

   
Total Online Now: 1384    
Writing.Com Time

Wednesday
February 15, 2012
1:03pm EST


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1617386  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English Translation of Urdu Ghalib 117
English translation of the Urdu odes of Ghalib, the famed Indian poet
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                Ghalib Urdu 117



Urdu:  Hazaaroun khaahisaen aisi keh her khaahish pay dam niklay
          Bohat niklay meray armaan laikin phir bhee kam niklay

English:=== O wishes in my heart I've an awful lot
                  And for each fulfilled, there're ten that are not
                                              -

Urdu:  Hui jin say tawaqqa khastagi ki daad paanay ki
          Wo hum say bhee ziaada khata e taegh a sitam niklay

English:=== But the people who offer me their sympathy   
                  In love they have suffered far more than me
                                                  -

Urdu:  Hoie us dour maen mansoob mujh say baada aashaami
          Phir aaya wo zamaana jo jahaan maen jaam e Jum niklay

English:=== From drinking a lot I do not shrink
                  And it was I who taught Jum how to drink
                                                  -

Urdu:  Mager likhwaay koie us ko khat toe hum say likhwaay
          Hoie subh aur gher say kaan per rakh ker qalam niklay

English:=== If you cannot write, I'll not misquote
                  And write with care to your love your note
                                                -

Urdu:  Nikalna khuld say Aadam ka suntay aa'ay haen laikin
          Bohat baiaabroo ho ker teray koochay say ham niklay

English:=== Yes, Adam was expelled from Eden I know 
                  But how from her house oh, she asked me to go
                                              -

Urdu:  Daray kuin maera qaatil, kya rahay ga us ki gerdan per
          Wo khoon jo chashm e ter say umr bhar yuin dam ba dam niklay

English:=== Why should she worry about blood in my tears
                  It's not her fault; I've had it for years
                                              -

Urdu:  Bharam khul jaay zaalim taeray qaamat ki daraazi ka
          Ager us turra e purpaech o kham ka paech o kham niklay

English:=== The twists and turns of her golden hair
                  If ever she lost them, her lovers will despair
                                                -

Urdu:  Mohabbat maen naheen hay farq jeenay aur mernay ka
          Usi ko daekh ker jeetay haen jis kaafir pay dam niklay

English:=== To kill her lover she uses her knife
                  But also with a touch she restores his life
                                                  -

Urdu:  Kahaan maikhaanay ka derwaaza GHALIB aur kahaan waaiz
          Per itna jaantay haen kal wo jaata tha keh ham niklay

English:=== And, GHALIB, our preacher I've begun to doubt
                  For often from the bar I see him coming out
                                                  ====   
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!