Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Links

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 440    
Guests: 2358    

   
Total Online Now: 2798    
Writing.Com Time

Wednesday
February 15, 2012
12:59pm EST


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1618586  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English Tranalation of Urdu Ghalib 121
English translation of the Urdu odes of Ghalib, the famed Indian poet
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                Ghalib Urdu 121


Urdu:  Manzoor thi yeh shakl tajalli ko noor ki
          Qismat khuli teray qad o rukh say zahoor ki

English:=== O the Burning Bush you will not chase
                  If you only could see my darling's face
                                            -

Urdu:  Ik khoonchikaan kafan maen karorhoun banaao haen
          Perhti hay aankh taeray shaheedoun pay hoor ki

English:  When my bleeding heart they saw in my grave
              For it the houris started to crave
                                              -

Urdu:  Waaiz na tum pio na kisi ko pila sako
          Kya baat hay tumhaari sharaab e tahoor ki

English:=== O preacher, my wine is also divine
                  And nobody can drink your heavenly wine
                                              -

Urdu:  Larhta hay mujh say hashr maen qaatil keh kuin uthha
          Goya abhee suni naheen aawaaz soor ki 

English:=== On the Judgment Day when I left my grave
                  She told me I was dead, and I should behave
                                                -

Urdu:  Aamad bahaar ki hay jo bulbul hay naghmasanj
          Urhti si ik khaber hay zabaani tayoor ki

English:=== The spring has come, and the flowers are there
                  And the birds are singing and flying everywhere
                                                -

Urdu:  Go waan naheen pay waan say nikaalay huay toe haen
          Kaabay say in butoun ko bhee nisbat hay dour ki

English:=== Oh, these beautiful idols, please don't smash
                  They were once in Mecca, they are not trash
                                                -

Urdu:  Kya ferz hay keh sab ko milay aek sa jawaab
          Aao na hum bhee saer keraen koh e Toor ki

English:=== The ways of God we should not discount
                  And like Moses you ought to go to the mount
                                                -

Urdu:  Germi sahi kalaam maen laikin na is qader
          Ki jis say baat us nay shikaayat zuroor ki

English:=== And whenever you talk, you should be kind
                  For if you are rude, people do mind
                                                -

Urdu:  GHALIB ger is safar maen mujhay saath kay chalaen
          Hujj ka sawaab nazr karoun ga huzioor ki       

English:  And believe me, GHALIB, I'll give anything
              If takes me with him on the journey the king
                                                ====
           
© Copyright 2009 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!