| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Nature >> ID #1644849 |
| |||||||||||||
|
ROSE: a ghazal
What a beauty are thou, O Rose! Truly to you I bow, O Rose. The one on which you chose to swing, How lucky is that bough, O Rose! I wonder that amongst the thorns You continue somehow, O Rose! Your tender, fragrant company, To thorns, why you allow O Rose! You may fade tomorrow but are King of the garden now, O Rose! I can’t pluck a smiling beauty, Never, Khalish, I vow, O Rose. *. Written in 8-8 format. Khalish, the nom-de –plume, is an Urdu word meaning pain or ache. * Initially written as entry ID # 384929 (now deleted) in MY GHAZALS, "MY GHAZALS IN ENGLISH" * For a note on ghazal, please see: "WHAT IS A GHAZAL AND HOW TO WRITE IT?" M C Gupta 8 November 2005
© Copyright 2010 Dr M C Gupta (UN: mcgupta44 at Writing.Com).
All rights reserved.
Dr M C Gupta has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |