Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Reviewer Items

More Reviewers  

Read a Newbie
Badges
Fundraising
Presented To:
Hyperiongate

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 399    
Guests: 416    

   
Total Online Now: 815    
Writing.Com Time

Tuesday
May 29, 2012
1:01pm EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1687011  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Khusro 161
English and Urdu translation of the odes of Amir Khusro, the Indian Orpheus
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                  Ghazal 161


Persian:  Yaaram chun ba khanda shakar e basta kushaayad
              Way aan keh ba sooyash nazar e basta kushaayad
Urdu:      Khanday say jo taeri shakar e basta khhulay hay
              Hay jo bhee jahaan maen nazar e basta khhulay hay

English:=== Whenever she gives her lovers a smile
                  Their sorrow and pain become worthwhile
                                            -

Persian:  Murdeem ba kooyash gahay aan nargis e purkhaab
              Bar ma cheh shawad ger basar e basta kushaayad
Urdu:      Jaan nargis e purkhaab nikalti hay hamaari
              Jab bhee kabhee taeri nazar e basta khhulay hay

English:=== And when she looks with her dreamy eyes
                  Their restless hearts she does hypnotize
                                              -

Persian:  Aan kas keh kamerbasta ba khoon e hama shehraist 
              Dar kalba e ma kay kamer e basta kushaayad
Urdu:      Aisa hay kamerbasta ba khoon too keh keray hay
              Khoon aur jo taeri kamer e basta khhulay hay 

English:=== And when she tightens the belt on her waist
                  They love her style; they adore her taste
                                                -

Persian:  Gar mun ba chuneen naala kunam, ghuncha az aan dard
              Hargiz na tawaanad keh sar e basta kushaayad 
Urdu:      Yuin howay hay ghamgeen wo sun ker mera naala
              Ghunchay ka kabhee phir na ser e basta khhulay hay

English:=== And the birds and the flowers begin to sigh
                  From the park when she leaves like a butterfly
                                                  -

Persian:  Bandi dar e khud bar mun o halqa na zanam zaank
              Aan bukht na daaram keh dar e basta kushaayad
Urdu:      Kamzoar kya hay gham e ulfat nay kuchh aisa
              Dastak say meri wo na der e basta khhulay hay

English:=== And when at home, she shuts her door
                  Oh, how her lovers she does ignore
                                                    -

Persian:  Az girya jigar bast dilam, ahl e dilay koo
              Kaz chehra e KHUSRO jigar e basta kushaayad
Urdu:      Maen dhondhta phirta houn zamaanay maen wo KHUSRO
              Rukh daekh kay jis ko jiger e basta khhulay hay

English:=== And when to them she wouldn't say hi
                  Her lovers, O KHUSRO, oh, how they cry
                                                    ====   
© Copyright 2010 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!