| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1749252 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 219
Persian: Khashgeen yaar e mara dil ba raza baaz aamad Gul e badahd ba bustaan e wafa baaz aamad Urdu: Khashmgeen yaar mera dil ba raza phir aa'ay Gul e badahd ba bustan e wafa phir aa'ay English;=== Come, my love, don't be so severe When did I say you're not sincere? - Persian: Aan keh hamwaara jafa bood o sitam aadat e o Kard aahang e wafa o zay jafa baaz aamad Urdu: Daal day dil maen Khuda ya keh wo zaalim ik din Ker kay aahang e wafa, tark e jafa phir aa'ay English:=== Yes, you can be quite cruel and cold But then you've also a heart of gold - Persian: Aan hama masti o shoakhi o balaangaizi Baaz jaan e mun e dilsoakhta ra baaz aamad Urdu: Baa hama masti o shoakhi o balaangaizi Kaash kernay hi ko wo joar o jafa phir aa'ay English:=== So come, my dear, do come to me And if you can't be nice, so let it be - Persian: Ba dua paish e khud aawurdamash, amma ajab ast Ba jahaan umr e kasy kay ba dua baaz aamad Urdu: Hay dua toe, mujhay lagta naheen laikin aey jaan Jaan bai jaan maen kernay say dua phir aa'ay English:=== That you will come I pray and pray Although in it I have no say - Persian: Dil e gumgashta e khud justam o darbaanash guft Keh dil e rafta dar een kooe kira baaz aamad Urdu: Dhhondhta houn dil e gumgashta toe sab kehtay haen Ho yeh sakta naheen dil ja kay tera phir aa'ay English:=== I have lost my heart; I've lost my mind And neither of them will I ever find - Persian: KHUSRAVA tan ba raza deh keh hawaha e kohan Taaza shud az sar o ayyaam e bala baaz aamad Urdu: Phir say kerta hay ager ahd e wafa too KHUSRO Hay na mumkin keh na yeh lay kay bala phir aa'ay English:=== But then there's no one that I can blame For, as KHUSRO says, it's all in the game ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |