Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Reviewer Items

More Reviewers  

Read a Newbie
Badges
Determination
Presented To:
Ben Langhinrichs-q..

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 532    
Guests: 285    

   
Total Online Now: 817    
Writing.Com Time

Wednesday
May 30, 2012
4:18pm EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1749550  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Khusro 220
English and Urdu translation of the odes of Amir Khusro, the Indian Orpheus
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                        Ghazal 220


Persian:  Her kasay gaah e jawaani tag o pooay daarad
              Gasht e baaghay o nishaat e lab e jooay daarad
Urdu:      Dil jawaani maen her ik ka tag o poo rakhhay hay
              Shouq e gulzaar o nishaat e lab e joo rakhhay hay

English:=== In youth the heart is beyond control
                  In the garden of love it loves to stroll
                                                -

Persian:  Doost daaram kham e gaisoo e nikoorooyaan ra
              Waan kasay ra keh dilay dar kham e mooay daarad
Urdu:      Mujh ko raghbat hay kham e zulf e nikoorooyaan say
              Aur us say keh jo dil dar kham e moo rakhhay hay

English:=== In the twists and turns of the raven hair
                  It loves to be caught in a lovely snare
                                                -

Persian:  Kaashkay khaak shawam mun ba zameenay aan ja
              Turk e mun gaah e sawaari tag o pooay daarad
Urdu:      Khaak o khashaak banoun kaash maen maidaan maen jahaan
              Turk wo gaah e sawaari tag o poo rakhhay hay

English:=== And a Turko girl it wants to meet
                  And become the lowly dirt of her feet
                                                  -

Persian:  Haan o haan ta nakunad umr ba bustaan za'ay
              Her keh dar khaana tamaasha e nikooay daarad
Urdu:      Zindagi zaay na kerta hay gulistaanoun maen
              Her keh dar khaana tamaasha e nikoo rakhhay hay

English:=== It wants to spend the rest of his life
                  With a lovely, lovely, beautiful wife
                                                    -

Persian:  KHUSRO ar jaan ba ghamat daad, tura baada aish
              Chu tooay ra cheh gham ar jaan chu ooay daarad
Urdu:      Gham say mernay ka teray gham naheen kerta KHUSRO
              Wo jo sangeen dil o roo e nikoo rakhhay hay

English:=== And though KHUSRO says that beauty is cold
                  Onto it tight he's so eager to hold
                                                  ==== 
       
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!