| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1761466 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 242
Persian: Shoakhi nigar keh aan but e ayyaar meekunad Dil ra ba band e zulf gariftaar meekunad Urdu: Shakhi bohat wo ik but e ayyaar ker gaya Dil ko ba band e zulf garitaar ker gaya English: She is so very smart, that maiden fair Her lover she binds with her braided hair - Persian: Her dam ba shaiwaay zay kasay meebarad dilay Dar halqaha e zulf nagoonsaar meekunad Urdu: Lay ker meray wo dil ko ba sad naazish o ada Dar halqaha e zulf nagoonsaar ker gaya English:=== And then with all the visible splendor She makes him yield; she makes him surrender - Persian: Dushman daraigh bood keh reh yaaft paish e doost Haif ast gul keh hamdami e khaar meekunad Urdu: Aisi adoo nay raah dil e dilruba maen ki Gul say wo baish hamdami e khaar ker gaya English:=== And like a rose she shows her scorn By favoring his rival, that prickly thorn - Persian: Inkaar e ishqbaazi e ma meekunand khalq Ma khaak e aan kasaim keh een kaar meekunad Urdu: Inkaar e aashiqi na koie ker saka kabhee Aisa yeh kaar aashiq e baikaar ker gaya English:=== She makes him suffer the public disgrace When she treats her lover as low and base - Persian: Ta deed shaikh ronaq e baazaar e aashiqaan Her baamdaad khirqa ba baazaar meekunad Urdu: Soofi ba rashk e ronaq e baazaar e aashiqaan Neelaam dilq e soof ba baazaar meekunad English:=== And she also makes him look so grim That even our preacher feels sorry for him - Persian: Juz aql e aaqilaan na kunad sayd chashm e to Mast ast o qasd e mardum e hushiaar meekunad Urdu: Deeda keray na sayd jo juz aql aaqilaan Wo sab halaak mardum e hushiaar ker gaya English:=== And so in short, it's needless to say That the smartest of men she can make her prey - Persian: Darkhurd e doost neest nisaar e sar o tura KHUSRO saray keh daarad eesaar meekunad Urdu: Tha laaiq e nisaar na KHUSRO ka sar walay Dar per wo yaar kay usay eesaar ker gaya English:=== And that when he sees her, he starts to croon For to her even KHUSRO is not very immune ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |