Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Links

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 501    
Guests: 1410    

   
Total Online Now: 1911    
Writing.Com Time

Wednesday
May 30, 2012
4:36pm EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1763190  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
7 O LET ME SEE YOUR FACE AGAIN
English translation of the Urdu poems of Faiz Ahmad Faiz, a wailing nightingale
Rated:
E
by
Avg Rating: (2)
7  O LET ME SEE YOUR FACE AGAIN

O let me see your face again

In my heart the fire is burning bright
And your gorgeous face is a heavenly sight

I feel so lonely when I’m alone
That your departing I cannot condone
So night after night I wait and wait
And yearn, and pine, and moan, and groan

How long, I wonder, is it going to last
When crumbling am I and fading so fast?

Your beautiful voice, so sweet and clear
I’m afraid I’ll never be able to hear
And your image divine, so lovely and fair
From my dimming eyes it will disappear

And I will not yell or ever exclaim
For might I even forget your name

So before I forget the bliss of love
And before I trounce its pang and pain
And before I lose all faith and hope
And before I become completely insane

O please, my love, do come to me
And let me see your face again

                           
                                      Urdu Poem


MERI JAAN AB BHEE APNA HUSN WAAPUS PHAIR DAY MUJH KO


Meri jaan ab bhee apna husn waapus phair day mujh ko

Abhee tak dil maen taeray ishq ki qandeel roshan hay
Teray jalwoun say bazm e zindagi jannat ba daaman hay

Meri rooh ab bhee tanhaaie maen tujh ko yaad kerti hay
Her ik taar e nafas maen aarzoo baidaar hay ab bhee
Her ik bai rang saa'at muntazar hay taeri aamad ki
Nigaahaen bujh rahi haen, raasta zarkaar hay ab bhee

Mager jaan e hazeen sadmay sahay gi aakhirash kab tak
Teri bai mehrion per jaan day gi aakhirash kab tak

Teri aawaaz maen soie hui sheereenian aakhir
Meray dil ki fasurda khilwatoun maen ja na paaen gi
Yeh ashkoun ki farawaani say dhundlaaie hui aankhaen
Teri raanaaioun ki tamkanat ko bhool jaaen gi

Pukaaraen gay tujhay toe lab, koie lazzat na paaen gay
Gulu maen taeri ulfat kay taraanay sookh jaaen gay

Mabaada yaadha e ahd e maazi mehv ho jaaen
Yeh paareena fasaanay moajha e gham maen khho jaaen
Meray dil ki tahoun say taeri soorat dhal kay beh jaay
Hareem e ishq ki shum e darakhshaan bujh kay reh jaay

Mabaada ajnabi dunya ki zulmat ghair lay tujh ko
Meri jaan ab bhee apna husn waapus phair day mujh ko
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!