Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 267    
Guests: 711    

   
Total Online Now: 978    
Writing.Com Time

Thursday
May 31, 2012
4:03am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1768630  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
19 O YOU SHOULD SEE HER LOVELY SMILE
English translation of the Urdu poems of Faiz Ahmad Faiz, a wailing nightingale
Rated:
E
by
This item has no ratings.
19  O YOU SHOULD SEE HER LOVELY SMILE

A man who loves a beautiful doll
He ought to be ready to lose it all

For when she decides to go away
Her lover she leaves in great dismay

Says God, He gave us choice and will
But to lovers He gave practically nil

And of pain He gave them a double dose
For besides their love they’ve many others woes

Now having heard all this, you should see her smile
For, FAIZ, it can make you act juvenile


                      URDU POEM
                   
                        GHAZAL

Donoun jahaan taeri mohabbat maen haar kay
Wo ja raha hay koie shab e gham guzaar kay

Weeraan hay maikada, khum o saaghar udaas haen
Tum kya gaay keh roothh gaay din bahaar kay

Ik fursat e gunaah mili, wo bhee chaar din
Daekhay haen hum nay hoslay Perverdigaar kay

Dunya nay taeri yaad say baigaana ker diya
Tujh say bhee dilfaraib haen gham roozgaar kay

Bhoolay say muskura toe diay thay wo aaj FAIZ
Mat poochh walwalay dil e naakerdakaar kay 
                        ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!