Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Reviewing
Presented To:
Someone's Baby..

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 274    
Guests: 472    

   
Total Online Now: 746    
Writing.Com Time

Thursday
May 31, 2012
4:08am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1769433  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
23 LONESOME ME
English Translation of the Urdu poems of Faiz Ahmad Faiz, a wailing nightingale
Rated:
E
by
This item has no ratings.
    23  LONESOME ME

That she is coming, I cannot deny
But I think it’s someone just passing by

The candle is burning but not very bright
And the stars are also taking the flight
The street is lonely and tired of waiting
It must have found it quite aggravating

So wait no more and turn off the light
And say good-bye to the moonlit night
That she’ll come, the chance is slight


                        URDU POEM
                          TANHAAIE

Phir koie aaya, dil e zaar, naheen koie naheen
Raahraw ho ga, kaheen aur chala jaay ga

Dhal chuki raat, bikhharnay laga taaroun ka ghubaar
Larhkhharhaanay lagay eewaanoun mean khaabeeda charaagh
Sow gaie raasta tak tak kay her ik raahguzaar
Agnabi khaak nay dhundhla diay qadmoun kar suraagh

Gul karo shumaen, barha do mai o meena o ayaagh
Apnay baikhaab kiwaarhoun ko muqaffal ker lo
Ab yahaan koie naheen, koie naheen aa'ay ga
                                  ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!