Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Links

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 500    
Guests: 409    

   
Total Online Now: 909    
Writing.Com Time

Wednesday
May 30, 2012
4:59pm EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1773493  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
46 O WHENEVER YOU SAY SOMETHING INSANE
English translation of the Urdu poems of Faiz Ahmad Faiz, a wailing nightingale
Rated:
E
by
This item has no ratings.
46  O WHENEVER YOU SAY SOMETHING INSANE

O whenever you say something insane
A certain credence it’s bound to attain

And when preacher says it is not legit
You can be sure it will become a hit

And if you hear that he is on the run
Something to the girls our sheik must’ve done

For if you talk of their lips and chin
Make sure that you sound very genuine

And yes, it’s nice to be with a lass
But when she leaves, you feel like an ass

And if a sob or a sigh will leave your breast
It will go to heaven and there it will rest
         
And in the garden nothing does last
Whether beauty or fragrance, it all goes fast

But it does not stay forever glum
The winter does leave; the spring does come

And, FAIZ, in the cage when you sigh or cry
It’s carried to the garden by the butterfly

                          URDU POEM
                            GHAZAL

Ab wohi herf e junoon sab ki zabaan thhehri hay
Jo bhee chal nikli hay wo baat kahaan thhehri hay

Aaj tak shaikh kay ikraam maen jo shay thi haraam
Ab wohi dushman e deen raahat e jaan thhehri hay

Hay khabar garm keh phirta hay guraizaan naaseh
Guftogoo aaj sar e koo e butaan thhehri hay

Hay wohi aariz e Laila, wohi Sheereen ka dahan
Nigeh e shouq ghharhi bhar ko jahaan thhehri hay

Wasl ki shab thi toe kis darjeh subuk guzri thi
Hijr ki shab hay toe kya sakht garaan thhehri hay

Bikhhri ik baar toe haath aaie hay kab moaj e shameem
Dil say nikli hay toe kab lab pay fughaan thhehri hay

Dast e sayyad bhee aajiz hay cuff e gulcheen bhee
Boo e gul thhehri na bulbul ki zabaan thhehri hay

Aatay aatay yuinhi dam bhar ko ruki ho gi bahaar
Jaatay jaatay yuinhi pal bhar ko khizaan thhehri hay

Hum nay jo tarz e faghaan ki hay qafas maen eejaad
FAIZ, gulshan maen wohi tarz e bayaan thhehru hay
                                  ==== 




© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!