Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Detective
Presented To:
J. A. Buxton

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 522    
Guests: 1479    

   
Total Online Now: 2001    
Writing.Com Time

Wednesday
May 30, 2012
5:22pm EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1777360  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
69 IN EVERY STREET I SEE MY HOME
English translation of the Urdu poems of Faiz Ahmad Faiz, a wailing nightingale
Rated:
E
by
This item has no ratings.
69  IN EVERY STREET I SEE MY HOME

Whenever there’s someone in the street
I hear the sound of your dainty feet

In a foreign place, and when I roam
In every street I see my home

But in the saloon whenever I go
The ladies there all tell me – no

And when I want to be in a shrine
There entry to me they simply decline

And if I go there, FAIZ, in my rags
I become the target of jokes and gags

                        URDU POEM
                          GHAZAL

Her simt pareeshaan teri aamad kay qareenay
Dhoakay diaay kya kya hamaen baad e sahari nay

Her manzil e ghurbat pay gumaan hota hay ghar ka
Behlaaya hay her gaam bohat dar ba dari nay

Thay bazm maen sab dood e sar e bazm say shaadaan
Baikaar jalaaya hamaen roshannazari nay

Maikhaanay maen aajiz huay aazurdadili say
Masjid ka na rakhhkhha humaen aashuftasari nay

Yeh jaama e sadchaak badal laenay maen kya tha
Mohlat hi na di, FAIZ, kabhee bakhiagari nay





© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!