Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Appreciation
Presented To:
AliceNgoreland

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 283    
Guests: 619    

   
Total Online Now: 902    
Writing.Com Time

Wednesday
May 30, 2012
8:20am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Spiritual >> ID #1782546  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
104 A HYMN
English translation of the Urdu poems of Faiz Ahmad Faiz, a wailing nightingale
Rated:
E
by
This item has no ratings.
104  A HYMN

O You who loves a broken heart
I seek your pity for I’m not smart

A king who is always seeking more power
When faced with yours, he can only cower

He is always looking for gems and gold
But I your face just want to behold

The sheik is always railing the meek
But I your mercy do so much seek

And I who is only a lump of clay
For pity and mercy I beg and pray

                      PERSIAN POEM
                              NAAT

Aey too keh hast her dil e mehzoon saraay too
Aawurda am saraay diger az baraay too

Khaaja ba takht banda e tashweesh e mulk o maal
Ber khaak rashk e khusrav e douraan gada e too

Aan ja qaseeda khaani e lazzaat e seem o zar
Een ja faqat hadees e nishaat e liqa e too

Aatishfishaan zay qehr o malaamat zabaan e shaikh
Az ashk tar zay dard e ghareebaan rida e too

Baayad keh zaalimaan e jahaan ra sada kunad
Roozay ba soo e adl o inaayat sada e too
                              ====









© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!