| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1787263 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 251
Persian: Sapeedadam keh jahaanay zay khaab bar khaizad Naqaab e shab zay rukh e aaftaab bar khaizad Urdu: Subheh, subheh keh zamaana zay khaab uthhay hay Naqaab e shab zay rukh e aaftaab uthhay hay English:=== The sun is burning the veil of night And waking us all from a slumber tight - Persian: Zay baad e subheh keh bar auj e aasmaan guzarad Zay roo e shahid e mashriq naqaab bar khaizad Urdu: Ba baad e subheh, jo bar auj e charkh jaay hay Zay roo e shaahid e mashriq naqaab uthhay hay English:=== It is also telling the morning breeze The tulips and roses to go and tease - Persian: Rawad ba raah e rihaavi rabaab e mutrib e subh Hareef e khufta zay baang e rabaab bar khaizad Urdu: Nawa e mutrib e raqqaasa e falak sun ker Hareef e khufta ba baang e rabaab uthhay hay English:=== The sky in the East is all on fire While the dawn is coming, playing its lyre - Persian: Khush aan kasay keh nasheenad ba baada, waqt e sahar Namaaz e khuftan e mast o kharaab bar khaizad Urdu: Jo chaahta hay keray noash subhehdam baada Uthay ager hay toe mast o kharaab thhay hay English:=== So it's now time for the topers to rise And go to the bar and to socialize - Persian: Kujaast saaqi e baidaarbakht o khaabaalood Keh behr e gardish e jaam e sharaab bar khaizad Urdu: Kidhar hay saaqi e baidaarbakht o khaabaalood Jo behr e gardish e jaam e sharaab uthhay hay English:=== And for the maids to rise and shine And serve the topers with the morning wine - Persian: Ba aaftaab bagooied bar niyaayad ta Zay khaab e khush malik e kaamyaab bar khaizad Urdu: Kaho maher say na niklay keh subhehdam jaldi Na khaab say malik e kaamyaab uthhay hay English:=== For soon the king will also be up And is going to ask for his golden cup - Persian: Kujaast KHUSRAV e shabzindadaasha keh ba subh Ba dast kerda dilay chu kabaab bar khaizad Urdu: Kabhee jo bazm maen jaata hay yaar ki KHUSRO Dil e hazeen ko bana ker kabaab uthhay hay English:=== Then also will come our KHUSRO, the slob Looking for his liquor and shish kabob ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |